From 63b0fc6269b38edf7234b9f151b80d81f614c0a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Filipp Lepalaan Date: Tue, 4 Aug 2015 10:11:24 +0300 Subject: Initial commit First public commit --- servo/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 0 -> 51106 bytes servo/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po | 5396 ++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 5396 insertions(+) create mode 100644 servo/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.mo create mode 100644 servo/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po (limited to 'servo/locale/fi_FI') diff --git a/servo/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.mo b/servo/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000..e6e118c Binary files /dev/null and b/servo/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/servo/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po b/servo/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000..d5a5c0c --- /dev/null +++ b/servo/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,5396 @@ +# FINNISH TRANSLATION FOR SERVO +# Copyright (C) 2013 First Party Software LTD +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Filipp Lepalaan , 2013. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-23 10:41+0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: forms/account.py:36 forms/account.py:70 forms/account.py:78 +#: forms/admin.py:364 forms/admin.py:407 forms/admin.py:435 +#: models/account.py:138 models/common.py:197 +#: templates/devices/get_info.html:33 templates/devices/summary.html:24 +#: templates/orders/devices.html:41 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: forms/account.py:41 templates/checkin/confirmation.html:6 +#: templates/orders/repair.html:28 templates/products/receive_item.html:33 +#: templates/purchases/list_pos.html:55 templates/purchases/view_po.html:23 +#: templates/shipments/list_incoming.html:19 +msgid "Confirmation" +msgstr "Vahvistus" + +#: forms/account.py:54 +msgid "Password and confirmation do not match!" +msgstr "Salasana ja vahvistus eivät täsmää!" + +#: forms/account.py:61 +msgid "File size of photo is too large" +msgstr "Kuvan tiedostokoko on liian iso" + +#: forms/account.py:67 +msgid "First Name" +msgstr "Etunimi" + +#: forms/account.py:68 +msgid "Last Name" +msgstr "Sukunimi" + +#: forms/account.py:69 templates/accounts/print_calendar.html:23 +#: templates/orders/print_confirmation.html:24 +#: templates/orders/print_confirmation.html:54 +#: templates/orders/print_receipt.html:12 +msgid "Email Address" +msgstr "Sähköposti" + +#: forms/account.py:75 forms/admin.py:358 forms/admin.py:403 +#: forms/admin.py:431 templates/devices/get_info.html:29 +#: templates/devices/summary.html:20 templates/orders/devices.html:37 +msgid "Username" +msgstr "Tunnus" + +#: forms/admin.py:43 views/product.py:173 +msgid "Unsupported file encoding" +msgstr "" + +#: forms/admin.py:90 +msgid "Group members" +msgstr "Ryhmän jäsenet" + +#: forms/admin.py:97 templates/admin/users/form.html:9 +msgid "Permissions" +msgstr "Oikeudet" + +#: forms/admin.py:133 +msgid "A location with that name already exists" +msgstr "" + +#: forms/admin.py:192 +#, python-format +msgid "\"%s\" cannot be used as a username" +msgstr "" + +#: forms/admin.py:234 +#, python-format +msgid "Syntax error in template: %s" +msgstr "" + +#: forms/admin.py:241 +msgid "Company Name" +msgstr "Yrityksen nimi" + +#: forms/admin.py:243 +#, fuzzy +msgid "Company Logo" +msgstr "Yrityksen nimi" + +#: forms/admin.py:245 +msgid "Company-wide logo to use in print templates" +msgstr "" + +#: forms/admin.py:250 +msgid "Terms of Service" +msgstr "Palveluehdot" + +#: forms/admin.py:252 +msgid "" +"These terms will be added to your work confirmations and public check-in " +"site." +msgstr "" + +#: forms/admin.py:258 +msgid "Autocomplete GSX repairs" +msgstr "Sulje GSX korjaus automaattisesti" + +#: forms/admin.py:259 +msgid "Complete the GSX repair when closing a Service Order" +msgstr "Sulje GSX korjaus tilausta suljettaessa" + +#: forms/admin.py:264 forms/admin.py:371 +#, fuzzy +msgid "User Account" +msgstr "Luo uusi tili" + +#: forms/admin.py:266 +msgid "User account to use for the public check-in service" +msgstr "" + +#: forms/admin.py:270 templates/admin/users/groups.html:12 views/stats.py:276 +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" + +#: forms/admin.py:272 +msgid "Users to choose from in the check-in interface" +msgstr "" + +#: forms/admin.py:276 models/repair.py:54 +#, fuzzy +msgid "Checklist" +msgstr "Muistilistat" + +#: forms/admin.py:278 +msgid "Checklist to show during check-in" +msgstr "" + +#: forms/admin.py:282 models/queue.py:174 +msgid "Queue" +msgstr "Jono" + +#: forms/admin.py:284 +msgid "Orders created through the check-in interface will go into this queue" +msgstr "Check-in liittymän kautta luodut tilaukset menevät tähän jonoon" + +#: forms/admin.py:289 +msgid "Show timeline" +msgstr "" + +#: forms/admin.py:290 +msgid "Show status timeline on public repair status page" +msgstr "" + +#: forms/admin.py:295 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "salasana" + +#: forms/admin.py:296 +msgid "Make checkin device password field readable" +msgstr "" + +#: forms/admin.py:301 +#, fuzzy +msgid "Show checklist results" +msgstr "Muistilista poistettu" + +#: forms/admin.py:302 +msgid "Show checklist results in order confirmation" +msgstr "" + +#: forms/admin.py:306 +msgid "Currency" +msgstr "Valuutta" + +#: forms/admin.py:319 +msgid "Default GSX account" +msgstr "Oletus GSX-tili" + +#: forms/admin.py:321 +msgid "Use this GSX account before and order is assigned to a queue" +msgstr "Käytä tätä GSX tiliä ilman jonoa" + +#: forms/admin.py:327 models/product.py:107 models/product.py:134 +msgid "Margin %" +msgstr "Kate %" + +#: forms/admin.py:328 +msgid "Default margin for new products" +msgstr "Oletus-kate uusille tuotteille" + +#: forms/admin.py:334 models/product.py:88 +msgid "VAT %" +msgstr "ALV %" + +#: forms/admin.py:335 +msgid "Default VAT for new products" +msgstr "Oletus-verokanta uusille tuotteille" + +#: forms/admin.py:341 +msgid "Shipping Cost" +msgstr "Kuljetuskulut" + +#: forms/admin.py:342 +msgid "Default shipping cost for new products" +msgstr "Oletus-kuljetusmaksu uusille tuotteille" + +#: forms/admin.py:348 +msgid "Track inventory" +msgstr "Varastoseuranta" + +#: forms/admin.py:349 +msgid "Unchecking this will disable tracking product amounts in your inventory" +msgstr "" + +#: forms/admin.py:353 +msgid "IMAP server" +msgstr "IMAP palvelin" + +#: forms/admin.py:368 forms/admin.py:410 forms/admin.py:445 +msgid "Use SSL" +msgstr "Käytä salausta" + +#: forms/admin.py:373 +msgid "User account to use when creating notes from messages" +msgstr "" + +#: forms/admin.py:378 +#, fuzzy +msgid "Default Sender" +msgstr "oletus" + +#: forms/admin.py:380 models/account.py:241 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Käyttäjät" + +#: forms/admin.py:381 forms/returns.py:53 models/common.py:507 +#: templates/admin/users/form.html:10 views/stats.py:265 +msgid "Location" +msgstr "Toimipaikka" + +#: forms/admin.py:382 +#, fuzzy +msgid "Custom..." +msgstr "Asiakas" + +#: forms/admin.py:384 +msgid "Select the default sender address for outgoing emails" +msgstr "" + +#: forms/admin.py:396 +msgid "Default subject" +msgstr "Oletus-otsikko" + +#: forms/admin.py:401 +msgid "SMTP server" +msgstr "SMTP Palvelin" + +#: forms/admin.py:413 +msgid "SMS Gateway" +msgstr "SMS-palvelin" + +#: forms/admin.py:415 +msgid "Built-in" +msgstr "" + +#: forms/admin.py:423 forms/admin.py:456 forms/checkin.py:100 +msgid "Email address" +msgstr "Sähköposti" + +#: forms/admin.py:426 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: forms/admin.py:428 +msgid "SMS Server URL" +msgstr "SMS-palvelimen osoite" + +#: forms/admin.py:441 +#, fuzzy +msgid "Sender" +msgstr "oletus" + +#: forms/admin.py:451 +#, fuzzy +msgid "Notify locations" +msgstr "Ilmoitukset" + +#: forms/admin.py:452 +msgid "Daily reports will be sent to the location's email address" +msgstr "" + +#: forms/admin.py:457 +msgid "Send daily reports to this email address" +msgstr "Lähetä päivittäiset raportit tähän osoitteeseen" + +#: forms/admin.py:465 +msgid "Invalid margin %" +msgstr "Väärä kateprosentti" + +#: forms/checkin.py:26 models/note.py:54 +#, python-format +msgid "%s is not a valid phone number" +msgstr "%s ei ole sallittu puhelinnumero" + +#: forms/checkin.py:31 +#, python-format +msgid "%s is not a valid serial or IMEI number" +msgstr "%s ei ole validi sarjanumero tai IMEI koodi" + +#: forms/checkin.py:40 forms/repairs.py:22 models/customer.py:99 +#: templates/customers/view.html:38 +msgid "Country" +msgstr "Maa" + +#: forms/checkin.py:46 templates/orders/devices.html:54 +#: templates/orders/print_confirmation.html:79 +msgid "Accessories" +msgstr "Lisälaitteet" + +#: forms/checkin.py:48 +msgid "" +"Please list here any accessories you'd like to check in with your device " +"(cables, power adapters, bags, etc)" +msgstr "" +"Ole hyvä ja listaa tähän oheislaitteet jotka jätät huoltoon laitteen mukana " +"(kuten esim. laturi, kaapelit, laukut yms)" + +#: forms/checkin.py:53 +msgid "Proof of Purchase" +msgstr "Ostotodistus" + +#: forms/checkin.py:54 +msgid "Proof of Purchase is required when setting purchase date manually" +msgstr "Ostotodistus on tarpeellinen jos muutat laitteen ostopäivämäärää" + +#: forms/checkin.py:93 forms/repairs.py:15 +msgid "First name" +msgstr "Etunimi" + +#: forms/checkin.py:94 forms/repairs.py:16 +msgid "Last name" +msgstr "Sukunimi" + +#: forms/checkin.py:97 +msgid "Company (optional)" +msgstr "Yritys (ei pakollinen)" + +#: forms/checkin.py:104 +msgid "Phone number" +msgstr "Puhelinnumero" + +#: forms/checkin.py:107 forms/repairs.py:19 models/invoices.py:75 +#: templates/customers/find.html:51 templates/customers/view.html:30 +#: templates/orders/print_confirmation.html:57 +#: templates/orders/print_receipt.html:15 +msgid "Address" +msgstr "Katuosoite" + +#: forms/checkin.py:108 forms/repairs.py:21 templates/customers/find.html:53 +msgid "City" +msgstr "Toimipaikka" + +#: forms/checkin.py:109 templates/customers/find.html:52 +msgid "Postal Code" +msgstr "Postinumero" + +#: forms/checkin.py:112 +msgid "Check-in location" +msgstr "Vastaanottosijainti" + +#: forms/checkin.py:115 +msgid "Choose where you want to leave the device" +msgstr "Valitse miten haluat toimittaa laitteen huoltoon" + +#: forms/checkin.py:119 +msgid "Check-out location" +msgstr "Luovutus-sijainti" + +#: forms/checkin.py:122 +msgid "Choose where you want to pick up the device" +msgstr "Valitse miten haluat laitteen takaisin" + +#: forms/checkin.py:124 +msgid "" +"I agree to the terms of " +"service." +msgstr "" +"Hyväksyn palveluehdot." + +#: forms/checkin.py:139 +msgid "Serial number or IMEI" +msgstr "Sarjanumero tai IMEI-koodi" + +#: forms/checkin.py:146 templates/notes/view_note.html:21 +#: templates/products/receive_item.html:17 +#: templates/repairs/get_details.html:10 +#: templates/search/results/gsx_repair_details.html:6 +#: templates/shipments/list_incoming.html:18 +msgid "Service Order" +msgstr "Huoltotilaus" + +#: forms/checkin.py:147 +msgid "Invalid Service Order number" +msgstr "Väärä huoltotilausnumero" + +#: forms/checkin.py:155 templates/checkin/issue.html:7 +msgid "Problem description" +msgstr "Ongelmakuvaus" + +#: forms/checkin.py:160 templates/orders/repair.html:23 +msgid "Attachment" +msgstr "Liite" + +#: forms/checkin.py:161 +msgid "Please use this to attach relevant documents" +msgstr "Ole hyvä ja lisää tähän tarvittavat dokumentit" + +#: forms/checkin.py:166 models/common.py:457 +#: templates/accounts/print_calendar.html:45 +#: templates/accounts/view_calendar.html:32 templates/customers/view.html:42 +#: templates/devices/get_info.html:41 +#: templates/devices/search_gsx_warranty.html:48 +#: templates/devices/summary.html:28 templates/notes/list_notes.html:74 +#: templates/orders/devices.html:49 templates/orders/repair.html:32 +#: templates/repairs/get_details.html:16 templates/search/spotlight.html:27 +#: templates/search/results/gsx_repair_details.html:12 +msgid "Notes" +msgstr "Merkinnät" + +#: forms/checkin.py:168 +msgid "Will not appear on the print-out" +msgstr "" + +#: forms/customer.py:35 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid phone number" +msgstr "%s ei ole sallittu puhelinnumero" + +#: forms/customer.py:44 forms/product.py:17 +msgid "Name contains" +msgstr "Nimi sisältää" + +#: forms/customer.py:48 +msgid "Email contains" +msgstr "Sähköposti sisältää" + +#: forms/customer.py:52 +msgid "Address contains" +msgstr "Osoite sisältää" + +#: forms/customer.py:56 +#, fuzzy +msgid "Checked in between" +msgstr "Tilaus %s luotu" + +#: forms/customer.py:72 +msgid "Please specify at least one parameter" +msgstr "" + +#: forms/customer.py:76 +#, fuzzy +msgid "CSV file" +msgstr "tiedosto" + +#: forms/customer.py:80 +msgid "Skip duplicates" +msgstr "" + +#: forms/customer.py:81 +msgid "Skip customers with existing email addresses" +msgstr "" + +#: forms/customer.py:87 +msgid "Data file should be in text format" +msgstr "" + +#: forms/devices.py:26 forms/orders.py:97 +#, fuzzy +msgid "Created between" +msgstr "Tilaus %s luotu" + +#: forms/devices.py:34 +#, fuzzy +msgid "Serial number contains" +msgstr "Lähettäjä sisältää" + +#: forms/devices.py:42 forms/product.py:25 +msgid "Description contains" +msgstr "Kuvaus sisältää" + +#: forms/devices.py:61 +#, fuzzy +msgid "Serial numbers may not include spaces" +msgstr "Lähettäjä sisältää" + +#: forms/invoices.py:39 forms/orders.py:57 forms/product.py:125 +msgid "State is" +msgstr "Tila on" + +#: forms/invoices.py:41 forms/invoices.py:50 forms/product.py:127 +msgid "Any" +msgstr "Kaikki" + +#: forms/invoices.py:42 forms/product.py:128 models/order.py:128 +msgid "Open" +msgstr "Avoin" + +#: forms/invoices.py:43 +msgid "Paid" +msgstr "Maksettu" + +#: forms/invoices.py:49 +msgid "Payment method is" +msgstr "Maksutapa on" + +#: forms/invoices.py:55 +msgid "Status is not" +msgstr "Status ei ole" + +#: forms/invoices.py:61 forms/invoices.py:64 forms/product.py:140 +#: forms/product.py:143 forms/product.py:173 forms/product.py:187 +#: views/stats.py:250 +msgid "Start date" +msgstr "Alku" + +#: forms/invoices.py:69 forms/invoices.py:72 forms/product.py:148 +#: forms/product.py:151 forms/product.py:180 forms/product.py:194 +#: views/stats.py:255 +msgid "End date" +msgstr "Loppu" + +#: forms/invoices.py:77 +msgid "Customer name contains" +msgstr "Asiakkaan nimi sisältää" + +#: forms/invoices.py:81 forms/notes.py:43 +msgid "Service Order is" +msgstr "Huoltotilaus on" + +#: forms/notes.py:29 models/note.py:81 templates/notes/view_note.html:19 +msgid "From" +msgstr "Lähettäjä" + +#: forms/notes.py:40 +msgid "Body contains" +msgstr "Viesti sisältää" + +#: forms/notes.py:41 +msgid "Recipient contains" +msgstr "Saaja sisältää" + +#: forms/notes.py:42 +msgid "Sender contains" +msgstr "Lähettäjä sisältää" + +#: forms/orders.py:52 forms/product.py:165 +#, fuzzy +msgid "Location is" +msgstr "Toimipaikat" + +#: forms/orders.py:62 +msgid "Queue is" +msgstr "Jono on" + +#: forms/orders.py:67 models/queue.py:236 templates/admin/queues/form.html:27 +#: templates/devices/search_gsx_repairs.html:9 +#: templates/invoices/index.html:47 templates/orders/list.html:14 +#: templates/repairs/get_details.html:20 +#: templates/search/results/gsx_repair_details.html:16 views/stats.py:286 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: forms/orders.py:72 +msgid "Created by" +msgstr "Luoja" + +#: forms/orders.py:77 templates/orders/list.html:13 +msgid "Assigned to" +msgstr "Käsittelijä" + +#: forms/orders.py:82 templates/orders/edit.html:91 +msgid "Label" +msgstr "Merkki" + +#: forms/orders.py:87 models/common.py:345 +msgid "Green" +msgstr "Vihreä" + +#: forms/orders.py:88 +msgid "Yellow" +msgstr "Keltainen" + +#: forms/orders.py:89 models/common.py:347 +msgid "Red" +msgstr "Punainen" + +#: forms/orders.py:90 +msgid "Grey" +msgstr "Harmaa" + +#: forms/orders.py:92 +msgid "Color" +msgstr "Väri" + +#: forms/product.py:21 +#, fuzzy +msgid "Code contains" +msgstr "Viesti sisältää" + +#: forms/product.py:29 +#, fuzzy +msgid "Device model is" +msgstr "laitemallit" + +#: forms/product.py:40 +msgid "Product datafile" +msgstr "Tuotetiedosto" + +#: forms/product.py:48 +msgid "Parts database file" +msgstr "Varaosatiedosto" + +#: forms/product.py:52 +msgid "Import vintage parts" +msgstr "Tuo vintage osat" + +#: forms/product.py:57 +msgid "Update product prices" +msgstr "Päivitä hinnat" + +#: forms/product.py:112 +#, python-format +msgid "Product code %s contains invalid characters" +msgstr "" + +#: forms/product.py:129 +msgid "Submitted" +msgstr "Lähetetty" + +#: forms/product.py:130 templates/products/receive_item.html:26 +#: templates/products/view.html:158 templates/purchases/list_pos.html:56 +msgid "Received" +msgstr "Saavutetut" + +#: forms/product.py:156 +#, fuzzy +msgid "Reference contains" +msgstr "Lähettäjä sisältää" + +#: forms/product.py:170 +#, fuzzy +msgid "Ordered between" +msgstr "Tilaus %s luotu" + +#: forms/product.py:184 +#, fuzzy +msgid "Received between" +msgstr "Vastaanotettu" + +#: forms/product.py:198 +#, fuzzy +msgid "Confirmation is" +msgstr "Vahvistus" + +#: forms/product.py:201 +#, fuzzy +msgid "Service order is" +msgstr "Huoltotilaus on" + +#: forms/repairs.py:17 models/invoices.py:69 templates/customers/find.html:49 +#: templates/customers/view.html:22 +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" + +#: forms/repairs.py:18 models/invoices.py:63 +#: templates/accounts/print_calendar.html:24 templates/customers/find.html:50 +#: templates/customers/search.html:18 templates/customers/view.html:26 +#: templates/orders/print_confirmation.html:25 +#: templates/search/results/customers.html:14 +msgid "Phone" +msgstr "Puhelin" + +#: forms/repairs.py:20 models/common.py:413 models/customer.py:88 +msgid "ZIP Code" +msgstr "Postinumero" + +#: forms/repairs.py:23 models/common.py:325 models/product.py:224 +msgid "Other" +msgstr "Muu" + +#: forms/repairs.py:58 models/repair.py:103 +msgid "Technician" +msgstr "" + +#: forms/repairs.py:73 +msgid "Replacement serial number must be set" +msgstr "" + +#: forms/returns.py:16 +msgid "Reason" +msgstr "Syy" + +#: forms/returns.py:18 forms/returns.py:29 forms/returns.py:39 +msgid "Select..." +msgstr "Valitse..." + +#: forms/returns.py:19 +msgid "Part not needed" +msgstr "Varaosaa ei tarvittu" + +#: forms/returns.py:20 +msgid "Duplicated part" +msgstr "Varaosa tuplana" + +#: forms/returns.py:21 +msgid "Added wrong part" +msgstr "Lisätty väärä osa" + +#: forms/returns.py:22 +msgid "Tried to cancel order" +msgstr "" + +#: forms/returns.py:23 +msgid "Customer refused order" +msgstr "Asiakas peruutti huollon" + +#: forms/returns.py:27 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: forms/returns.py:30 +msgid "Diagnostic" +msgstr "Diagnoosi" + +#: forms/returns.py:31 +msgid "Un-Opened" +msgstr "Avaamaton" + +#: forms/returns.py:38 models/parts.py:46 +msgid "Symptom Code" +msgstr "Oirekoodi" + +#: forms/returns.py:42 models/parts.py:51 +msgid "Symptom Modifier" +msgstr "Toistuvuus" + +#: management/commands/cron.py:81 models/order.py:127 +msgid "Unassigned" +msgstr "Odottava" + +#: management/commands/cron.py:82 +msgid "No Status" +msgstr "Ei statusta" + +#: management/commands/cron.py:86 +#, python-format +msgid "Repairs aging beyond limits at %s" +msgstr "" + +#: management/commands/cron.py:115 +msgid "Products stocked below limit" +msgstr "Tuotteita alle minimirajan" + +#: messaging/sms.py:14 +#, fuzzy +msgid "SMS sender not configured" +msgstr "Oletus GSX-tili" + +#: messaging/sms.py:51 +msgid "SMS sender name not configured" +msgstr "" + +#: messaging/sms.py:77 +#, python-format +msgid "Failed to send message to %s" +msgstr "" + +#: messaging/sms.py:90 +msgid "Wrong sender name" +msgstr "" + +#: messaging/sms.py:91 +msgid "Too many messages in one request" +msgstr "" + +#: messaging/sms.py:92 +#, fuzzy +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Väärä tunnus tai salasana" + +#: messaging/sms.py:93 +msgid "Insufficient credits on your account" +msgstr "" + +#: messaging/sms.py:94 +msgid "Unsuccessful message submission" +msgstr "" + +#: messaging/sms.py:95 messaging/sms.py:96 +msgid "Internal system error" +msgstr "" + +#: messaging/sms.py:118 +#, python-format +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + +#: messaging/sms.py:132 +msgid "No SMS HTTP gateway defined" +msgstr "" + +#: models/account.py:53 templates/admin/users/index.html:7 +msgid "New User" +msgstr "Uusi käyttäjä" + +#: models/account.py:64 templates/orders/edit.html:33 +msgid "Current Location" +msgstr "Nykyinen sijainti" + +#: models/account.py:65 +msgid "Orders you create will be registered to this location." +msgstr "" + +#: models/account.py:71 +msgid "queues" +msgstr "jonot" + +#: models/account.py:74 +#, fuzzy +msgid "Danish" +msgstr "Suomi" + +#: models/account.py:75 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: models/account.py:76 +msgid "English" +msgstr "Englanti" + +#: models/account.py:77 +msgid "Estonian" +msgstr "Viro" + +#: models/account.py:78 +msgid "Finnish" +msgstr "Suomi" + +#: models/account.py:79 +msgid "Swedish" +msgstr "Ruotsi" + +#: models/account.py:85 +msgid "language" +msgstr "kieli" + +#: models/account.py:86 +msgid "Select which language you want to use Servo in." +msgstr "" + +#: models/account.py:94 models/common.py:428 +#, fuzzy +msgid "Time zone" +msgstr "aikavyöhyke" + +#: models/account.py:98 +msgid "Denmark" +msgstr "Tanska" + +#: models/account.py:99 +msgid "Estonia" +msgstr "Viro" + +#: models/account.py:100 +msgid "Finland" +msgstr "Suomi" + +#: models/account.py:101 +msgid "United States" +msgstr "Yhdysvallat" + +#: models/account.py:102 +msgid "Netherlands" +msgstr "" + +#: models/account.py:103 +msgid "Sweden" +msgstr "Ruotsi" + +#: models/account.py:109 +msgid "region" +msgstr "alue" + +#: models/account.py:110 +msgid "Affects formatting of numbers, dates and currencies." +msgstr "" + +#: models/account.py:114 +msgid "email notifications" +msgstr "Lähetä ilmoitukset sähköpostilla" + +#: models/account.py:115 +msgid "Event notifications will also be emailed to you." +msgstr "Ilmoitukset lähetetään myös sähköpostitse." + +#: models/account.py:119 +msgid "print automatically" +msgstr "tulosta automaattisesti" + +#: models/account.py:120 +msgid "Opens print dialog automatically." +msgstr "" + +#: models/account.py:126 +msgid "tech ID" +msgstr "Tech ID" + +#: models/account.py:132 models/common.py:190 +msgid "User ID" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: models/account.py:144 +msgid "PO prefix" +msgstr "" + +#: models/account.py:145 +#, fuzzy +msgid "GSX repairs you create will be prefixed" +msgstr "GSX korjaus %s luotu" + +#: models/account.py:152 models/customer.py:107 models/device.py:152 +#: models/product.py:202 +msgid "photo" +msgstr "valokuva" + +#: models/account.py:153 +msgid "Maximum avatar size is 1MB" +msgstr "Kuvatiedoston maksimikoko on 1Mt" + +#: models/account.py:242 templates/admin/index.html:24 views/admin.py:405 +msgid "Users & Groups" +msgstr "Käyttäjät ja ryhmät" + +#: models/calendar.py:25 models/common.py:632 models/common.py:709 +#: models/order.py:704 models/repair.py:32 +msgid "title" +msgstr "nimike" + +#: models/calendar.py:26 templates/accounts/calendars.html:7 +msgid "New Calendar" +msgstr "Uusi kalenteri" + +#: models/calendar.py:31 +msgid "hours per day" +msgstr "tuntia päivässä" + +#: models/calendar.py:32 +msgid "How many hours per day should be in this calendar" +msgstr "" + +#: models/calendar.py:49 +#, python-format +msgid "" +"%(hours)s hours total in %(workdays)s days (%(overtime)s hours overtime)." +msgstr "" +"%(hours)s työtuntia %(workdays)s:ssä päivässä (%(overtime)s ylityötuntia)." + +#: models/calendar.py:52 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours total in %(workdays)s days." +msgstr "%(hours)s työtuntia %(workdays)s:ssä päivässä." + +#: models/common.py:176 +msgid "New GSX Account" +msgstr "Uusi GSX tili" + +#: models/common.py:177 models/queue.py:126 +msgid "Sold-To" +msgstr "Sold-To" + +#: models/common.py:178 models/common.py:444 +msgid "Ship-To" +msgstr "Ship-To" + +#: models/common.py:183 +msgid "Region" +msgstr "Alue" + +#: models/common.py:202 +msgid "Environment" +msgstr "Ympäristö" + +#: models/common.py:227 +#, fuzzy +msgid "Default GSX account not configured" +msgstr "Oletus GSX-tili" + +#: models/common.py:252 +#, fuzzy +msgid "Configuration error" +msgstr "Kokoonpano" + +#: models/common.py:297 models/escalations.py:25 +#, fuzzy +msgid "GSX Account" +msgstr "GSX tilit" + +#: models/common.py:298 templates/admin/index.html:12 +msgid "GSX Accounts" +msgstr "GSX tilit" + +#: models/common.py:317 templates/admin/tags/index.html:6 +msgid "New Tag" +msgstr "Uusi tagi" + +#: models/common.py:318 models/common.py:393 models/customer.py:25 +#: models/customer.py:59 models/queue.py:197 +msgid "name" +msgstr "nimi" + +#: models/common.py:322 templates/devices/index.html:49 +#: templates/devices/search_gsx.html:8 templates/devices/search_gsx.html:10 +#: templates/devices/search_gsx_error.html:8 templates/devices/view.html:7 +#: templates/search/results/gsx.html:8 templates/search/results/gsx.html:10 +msgid "Device" +msgstr "Laite" + +#: models/common.py:323 models/common.py:625 +#: templates/accounts/updates.html:37 templates/invoices/index.html:44 +#: templates/notes/form.html:109 templates/orders/dispatch.html:105 +#: templates/orders/edit.html:114 templates/orders/gsx_repair_form.html:89 +#: templates/orders/list.html:10 templates/orders/parts.html:33 +#: templates/orders/tabs.html:4 templates/products/index_outgoing.html:25 +#: templates/products/view.html:129 templates/products/view.html.py:155 +#: templates/products/view.html:180 templates/purchases/list_pos.html:57 +#: templates/shipments/list_returns.html:14 +msgid "Order" +msgstr "Tilaus" + +#: models/common.py:324 templates/notes/form.html:37 +msgid "Note" +msgstr "Merkintä" + +#: models/common.py:331 models/common.py:639 +msgid "type" +msgstr "tyyppi" + +#: models/common.py:344 +msgid "Default" +msgstr "oletus" + +#: models/common.py:346 +msgid "Orange" +msgstr "Oranssi" + +#: models/common.py:348 +msgid "Blue" +msgstr "Sininen" + +#: models/common.py:374 templates/orders/notes.html:32 +msgid "Tag" +msgstr "Merkki" + +#: models/common.py:375 templates/admin/index.html:30 +#: templates/devices/form.html:25 templates/products/form.html:51 +msgid "Tags" +msgstr "Tagit" + +#: models/common.py:394 templates/admin/locations/index.html:5 +msgid "New Location" +msgstr "Uusi sijainti" + +#: models/common.py:400 models/customer.py:71 +msgid "phone" +msgstr "puhelin" + +#: models/common.py:402 models/customer.py:76 +msgid "email" +msgstr "Sähköposti" + +#: models/common.py:407 models/customer.py:82 +msgid "address" +msgstr "Katuosoite" + +#: models/common.py:419 models/customer.py:94 +msgid "city" +msgstr "toimipaikka" + +#: models/common.py:437 +#, fuzzy +msgid "Accounts" +msgstr "GSX tilit" + +#: models/common.py:450 +#, fuzzy +msgid "Timezone" +msgstr "aikavyöhyke" + +#: models/common.py:458 +msgid "Will be shown on print templates" +msgstr "" + +#: models/common.py:465 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: models/common.py:470 +msgid "Enabled" +msgstr "Käytössä" + +#: models/common.py:508 templates/admin/index.html:15 +#: templates/stats/index.html:9 templates/stats/locations.html:6 +#: templates/stats/queues.html:6 templates/stats/sales.html:6 +#: templates/stats/statuses.html:6 views/admin.py:510 +msgid "Locations" +msgstr "Toimipisteet" + +#: models/common.py:624 templates/customers/view.html:7 +#: templates/devices/search_gsx_repairs.html:8 +#: templates/invoices/index.html:45 templates/orders/dispatch.html:20 +#: templates/orders/gsx_repair_form.html:44 templates/orders/list.html:11 +#: templates/products/view.html:130 +msgid "Customer" +msgstr "Asiakas" + +#: models/common.py:626 templates/orders/dispatch.html:63 +#: templates/orders/print_confirmation.html:105 +#: templates/orders/print_dispatch.html:13 templates/orders/products.html:10 +#: templates/products/list.html:7 templates/products/view.html:43 +#: templates/purchases/edit_po.html:32 templates/purchases/view_po.html:31 +msgid "Product" +msgstr "Tuote" + +#: models/common.py:631 templates/admin/fields/index.html:6 +msgid "New Field" +msgstr "Uusi kenttä" + +#: models/common.py:645 +msgid "format" +msgstr "muoto" + +#: models/common.py:647 +msgid "value" +msgstr "arvo" + +#: models/common.py:664 +msgid "Field" +msgstr "Kenttä" + +#: models/common.py:665 templates/admin/index.html:27 +msgid "Fields" +msgstr "Kentät" + +#: models/common.py:710 templates/admin/templates/list_templates.html:6 +msgid "New Template" +msgstr "Uusi pohja" + +#: models/common.py:713 +msgid "content" +msgstr "sisältö" + +#: models/common.py:732 +msgid "Template" +msgstr "Pohja" + +#: models/common.py:733 templates/admin/index.html:33 +#: templates/admin/queues/form.html:13 +msgid "Templates" +msgstr "Pohjat" + +#: models/common.py:741 +msgid "file" +msgstr "tiedosto" + +#: models/common.py:761 +#, python-format +msgid "%s is not of an allowed file type" +msgstr "%s ei ole sallittu tiedostomuoto" + +#: models/customer.py:24 templates/admin/users/index.html:12 +#: templates/customers/index.html:16 +msgid "New Group" +msgstr "Uusi ryhmä" + +#: models/customer.py:54 models/customer.py:142 +msgid "company" +msgstr "yritys" + +#: models/customer.py:60 templates/customers/choose.html:17 +#: templates/customers/index.html:7 templates/customers/search.html:5 +#: templates/search/spotlight.html:6 +msgid "New Customer" +msgstr "Uusi asiakas" + +#: models/customer.py:114 templates/admin/users/tabs.html:6 +#: templates/customers/index.html:55 +msgid "Groups" +msgstr "Ryhmät" + +#: models/customer.py:121 +msgid "tags" +msgstr "tagit" + +#: models/customer.py:128 models/device.py:146 +msgid "notes" +msgstr "merkinnät" + +#: models/customer.py:136 +msgid "devices" +msgstr "laitteet" + +#: models/device.py:39 templates/devices/find.html:27 +#: templates/devices/get_info.html:14 +#: templates/devices/search_gsx_warranty.html:15 +#: templates/devices/summary.html:13 templates/orders/devices.html:20 +#: templates/orders/print_confirmation.html:72 +#: templates/orders/products.html:28 templates/products/index_outgoing.html:28 +#: templates/search/results/gsx_warranty.html:15 +#: templates/shipments/list_returns.html:17 +msgid "Serial Number" +msgstr "Sarjanumero" + +#: models/device.py:43 templates/devices/choose.html:17 +#: templates/devices/index.html:7 templates/devices/index.html.py:10 +msgid "New Device" +msgstr "Uusi laite" + +#: models/device.py:44 models/order.py:708 models/queue.py:44 +#: models/queue.py:202 +msgid "description" +msgstr "kuvaus" + +#: models/device.py:49 +msgid "Apple" +msgstr "" + +#: models/device.py:50 models/product.py:183 +msgid "Brand" +msgstr "Valmistaja" + +#: models/device.py:57 templates/orders/print_confirmation.html:68 +msgid "IMEI Number" +msgstr "IMEI numero" + +#: models/device.py:63 templates/devices/search_gsx_warranty.html:24 +#: templates/orders/devices.html:31 +msgid "Initial Activation Policy" +msgstr "Aktivointiprofiili" + +#: models/device.py:69 templates/devices/search_gsx_warranty.html:22 +#: templates/orders/devices.html:29 +msgid "Applied Activation Policy" +msgstr "Aktivointiprofiili" + +#: models/device.py:79 templates/devices/index.html:26 +msgid "Product Line" +msgstr "Tuoteryhmä" + +#: models/device.py:85 +msgid "Products that are compatible with this device instance" +msgstr "" + +#: models/device.py:92 +msgid "configuration" +msgstr "kokoonpano" + +#: models/device.py:96 models/parts.py:78 +msgid "Apple Limited Warranty" +msgstr "" + +#: models/device.py:97 models/parts.py:82 +msgid "AppleCare Protection Plan" +msgstr "" + +#: models/device.py:98 +msgid "Customer Satisfaction (CS) Code" +msgstr "" + +#: models/device.py:99 models/parts.py:75 +msgid "Custom Bid Contracts" +msgstr "" + +#: models/device.py:100 +msgid "3'rd Party Warranty" +msgstr "Kolmannen osapuolen takuu" + +#: models/device.py:101 +msgid "Out Of Warranty (No Coverage)" +msgstr "Ei takuuta" + +#: models/device.py:102 views/gsx.py:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: models/device.py:109 templates/checkin/device.html:16 +#: templates/devices/find.html:30 templates/devices/get_info.html:10 +#: templates/devices/search_gsx_warranty.html:11 +#: templates/devices/summary.html:9 templates/orders/devices.html:16 +#: templates/orders/print_confirmation.html:65 +#: templates/search/results/gsx_warranty.html:11 +msgid "Warranty Status" +msgstr "Takuu" + +#: models/device.py:115 +msgid "username" +msgstr "käyttäjä" + +#: models/device.py:121 +msgid "password" +msgstr "salasana" + +#: models/device.py:126 +msgid "Date Purchased" +msgstr "Hankittu" + +#: models/device.py:134 +msgid "Purchase Country" +msgstr "Ostomaa" + +#: models/device.py:158 +msgid "Image URL" +msgstr "Kuvan osoite" + +#: models/device.py:163 +msgid "Manual URL" +msgstr "Ohjeen osoite" + +#: models/device.py:168 templates/devices/view.html:38 +#: templates/devices/view.html.py:40 +msgid "Exploded View" +msgstr "Avattu näkymä" + +#: models/device.py:285 +#, python-format +msgid "Invalid argument for warranty check: %s" +msgstr "" + +#: models/device.py:352 +#, fuzzy, python-format +msgid "SLA Group: %s" +msgstr "Ryhmät" + +#: models/device.py:354 +msgid "This unit is eligible for Onsite Service." +msgstr "" + +#: models/device.py:356 +msgid "Parts and Labor are covered." +msgstr "" + +#: models/escalations.py:96 +#, fuzzy, python-format +msgid "Escalation %s" +msgstr "Uusi sijainti" + +#: models/invoices.py:27 models/invoices.py:163 +msgid "No Charge" +msgstr "Ei veloitusta" + +#: models/invoices.py:28 models/invoices.py:164 +msgid "Cash" +msgstr "Käteinen" + +#: models/invoices.py:29 models/invoices.py:165 +#: templates/products/view.html:179 +msgid "Invoice" +msgstr "Lasku" + +#: models/invoices.py:30 models/invoices.py:166 +msgid "Credit Card" +msgstr "Maksukortti" + +#: models/invoices.py:31 models/invoices.py:167 +msgid "Mail payment" +msgstr "Postiennakko" + +#: models/invoices.py:32 models/invoices.py:168 +msgid "Online payment" +msgstr "Verkkomaksu" + +#: models/invoices.py:39 models/invoices.py:173 +#: templates/invoices/index.html:50 +msgid "Payment Method" +msgstr "Maksutapa" + +#: models/invoices.py:42 +msgid "paid" +msgstr "maksettu" + +#: models/invoices.py:56 +msgid "Walk-in" +msgstr "Käteisasiakas" + +#: models/invoices.py:57 templates/customers/find.html:48 +#: templates/orders/print_confirmation.html:177 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: models/invoices.py:81 models/repair.py:127 +#: templates/devices/search_gsx_repairs.html:6 templates/orders/repair.html:30 +#: templates/products/receive_item.html:23 +#: templates/products/receive_item.html:30 templates/purchases/edit_po.html:33 +#: templates/purchases/list_pos.html:54 templates/purchases/view_po.html:21 +#: templates/purchases/view_po.html:32 +#: templates/shipments/edit_bulk_return.html:57 +msgid "Reference" +msgstr "Viite" + +#: models/invoices.py:132 +msgid "Sales Price" +msgstr "Myyntihinta" + +#: models/invoices.py:186 views/invoices.py:159 +#, python-format +msgid "Order %s dispatched" +msgstr "Tilaus %s toimitettu" + +#: models/invoices.py:195 +#, python-format +msgid "Payment for %0.2f received" +msgstr "" + +#: models/note.py:66 +msgid "subject" +msgstr "otsikko" + +#: models/note.py:70 +msgid "Message" +msgstr "Viesti" + +#: models/note.py:87 +msgid "To" +msgstr "Saaja" + +#: models/note.py:112 models/order.py:763 +msgid "report" +msgstr "raprtoi" + +#: models/note.py:116 +msgid "read" +msgstr "Luettu" + +#: models/note.py:121 +msgid "flagged" +msgstr "merkitty" + +#: models/note.py:159 +#, fuzzy, python-format +msgid "Default Address <%s>" +msgstr "Oletusosoite <%s>" + +#: models/note.py:271 +msgid "As Unreported" +msgstr "Älä raportoi" + +#: models/note.py:271 +msgid "As Reported" +msgstr "Raportoi" + +#: models/note.py:274 +msgid "As Unread" +msgstr "Ei-luetuksi" + +#: models/note.py:274 +msgid "As Read" +msgstr "Luetuksi" + +#: models/note.py:277 +msgid "As Unflagged" +msgstr "Ei merkityksi" + +#: models/note.py:277 +msgid "As Flagged" +msgstr "Merkityksi" + +#: models/note.py:319 models/note.py:409 +#, python-format +msgid "Already sent message to %s" +msgstr "" + +#: models/note.py:364 models/note.py:448 +#, fuzzy, python-format +msgid "Message sent to %s" +msgstr "Tekstiviesti lähtetty numeroon %s" + +#: models/note.py:385 +msgid "System is not configured for built-in SMS support." +msgstr "" + +#: models/note.py:417 +msgid "SMS gateway not configured" +msgstr "" + +#: models/note.py:473 +#, fuzzy, python-format +msgid "Escalation %s created" +msgstr "Uusi sijainti" + +#: models/note.py:476 +#, fuzzy, python-format +msgid "Escalation %s updated" +msgstr "Uusi sijainti" + +#: models/note.py:481 +msgid "Note saved" +msgstr "Merkintä tallennettu" + +#: models/order.py:41 models/queue.py:60 +msgid "priority" +msgstr "prioriteetti" + +#: models/order.py:106 models/repair.py:39 +msgid "queue" +msgstr "jono" + +#: models/order.py:112 +msgid "status" +msgstr "status" + +#: models/order.py:129 +msgid "Closed" +msgstr "Suljettu" + +#: models/order.py:215 +#, python-format +msgid "%s added" +msgstr "%s lisätty" + +#: models/order.py:219 +msgid "This device has already been added to this order" +msgstr "Tämä laite on jo tässä tilauksessa" + +#: models/order.py:237 +#, python-format +msgid "%s removed" +msgstr "%s poistettu" + +#: models/order.py:260 +msgid "Closed a moment ago" +msgstr "Suljettu hetki sitten" + +#: models/order.py:261 +#, python-format +msgid "Closed for %(time)s" +msgstr "Suljettu %(time)s" + +#: models/order.py:265 +#, python-format +msgid "%s a moment ago" +msgstr "%s hetki sitten" + +#: models/order.py:268 +#, python-format +msgid "%(status)s for %(time)s" +msgstr "%(status)s %(time)s" + +#: models/order.py:272 +msgid "Created a moment ago" +msgstr "Luotu hetki sitten" + +#: models/order.py:273 +#, python-format +msgid "Unassigned for %(delta)s" +msgstr "Odottava %(delta)s" + +#: models/order.py:277 +msgid "Started a moment ago" +msgstr "Aloitettu hetki sitten" + +#: models/order.py:278 +#, python-format +msgid "Open for %(delta)s" +msgstr "Auki %(delta)s" + +#: models/order.py:281 +msgid "Select place" +msgstr "Valitse sijainti" + +#: models/order.py:284 +msgid "Select status" +msgstr "Valitse status" + +#: models/order.py:291 +msgid "Select user" +msgstr "Valitse käyttäjä" + +#: models/order.py:294 +msgid "Select queue" +msgstr "Valitse jono" + +#: models/order.py:303 templates/default.html:35 +#: templates/accounts/orders.html:58 templates/accounts/tabs.html:7 +#: templates/customers/view.html:8 templates/devices/view.html:8 +#: templates/orders/index.html:49 templates/search/spotlight.html:22 +#: views/order.py:43 +msgid "Orders" +msgstr "Tilaukset" + +#: models/order.py:312 views/order.py:195 +#, python-format +msgid "Order %s closed" +msgstr "Tilaus %s suljettu" + +#: models/order.py:411 +#, fuzzy +msgid "Order must belong to a queue to set status" +msgstr "Tilaus on määrätty johonkin jonoon" + +#: models/order.py:445 +msgid "Status unassigned" +msgstr "Status poistettu" + +#: models/order.py:475 +msgid "Removed from queue" +msgstr "Poista jonosta" + +#: models/order.py:501 +msgid "Order unassigned" +msgstr "Käsittelijä poistettu" + +#: models/order.py:505 +#, python-format +msgid "Order %(order)s assigned to %(user)s" +msgstr "%(user)s vaihdettu tilauksen %(order)s käsittelijäksi" + +#: models/order.py:598 views/order.py:693 views/purchases.py:90 +#, python-format +msgid "Product %s added" +msgstr "Tuote %s lisätty" + +#: models/order.py:604 +#, fuzzy, python-format +msgid "Product %s removed from order" +msgstr "Tuote %s poistettu" + +#: models/order.py:685 +msgid "Can set assignee" +msgstr "Voi vaihtaa käsittelijää" + +#: models/order.py:686 +msgid "Can change status" +msgstr "Voi muuttaa statusta" + +#: models/order.py:687 +msgid "Can follow order" +msgstr "Voi seurata tilausta" + +#: models/order.py:719 +msgid "amount" +msgstr "määrä" + +#: models/order.py:724 +msgid "KGB Serial Number" +msgstr "KGB sarjanumero" + +#: models/order.py:759 +msgid "dispatched" +msgstr "toimitettu" + +#: models/order.py:768 +msgid "sales price" +msgstr "Myyntihinta" + +#: models/order.py:783 +msgid "KBB Serial Number" +msgstr "KBB sarjanumero" + +#: models/order.py:790 templates/orders/print_confirmation.html:120 +#: templates/orders/print_receipt.html:23 +msgid "IMEI" +msgstr "" + +#: models/order.py:794 templates/orders/print_confirmation.html:106 +#: templates/orders/print_dispatch.html:14 +msgid "Warranty" +msgstr "Takuu" + +#: models/order.py:795 templates/devices/parts.html:11 +#: templates/products/form.html:11 templates/products/get_info.html:23 +#: templates/products/list.html:9 templates/products/view.html:64 +msgid "Exchange Price" +msgstr "Vaihtohinta" + +#: models/order.py:796 templates/devices/parts.html:10 +#: templates/products/form.html:12 templates/products/get_info.html:21 +#: templates/products/list.html:8 templates/products/view.html:62 +msgid "Stock Price" +msgstr "Myyntihinta" + +#: models/order.py:803 +msgid "Price category" +msgstr "Hintaluokka" + +#: models/order.py:810 +msgid "symptom code" +msgstr "Oirekoodi" + +#: models/order.py:816 +msgid "symptom modifier" +msgstr "Toistuvuus" + +#: models/order.py:1005 models/product.py:589 +#, fuzzy +msgid "New Shipping Method" +msgstr "Kuljetuskulut" + +#: models/order.py:1034 views/order.py:238 +#, python-format +msgid "Order %s created" +msgstr "Tilaus %s luotu" + +#: models/parts.py:76 +#, fuzzy +msgid "Customer Satisfaction" +msgstr "Asiakastiedot" + +#: models/parts.py:77 +#, fuzzy +msgid "DOA Coverage" +msgstr "Takuustatus" + +#: models/parts.py:79 +msgid "Missing Upon First Use" +msgstr "" + +#: models/parts.py:80 +#, fuzzy +msgid "Out of Warranty (no coverage)" +msgstr "Ei takuuta" + +#: models/parts.py:81 +msgid "AppleCare Parts Agreement" +msgstr "" + +#: models/parts.py:83 +msgid "Quality Program" +msgstr "" + +#: models/parts.py:84 +msgid "AppleCare Repair Agreement" +msgstr "" + +#: models/parts.py:85 templates/orders/devices.html:13 +#, fuzzy +msgid "Repeat Service" +msgstr "Palvelu" + +#: models/parts.py:86 +#, fuzzy +msgid "Additional Part Coverage" +msgstr "Takuustatus" + +#: models/parts.py:87 +msgid "Additional Service Coverage" +msgstr "" + +#: models/parts.py:88 +msgid "NEW - AppleCare Protection Plan" +msgstr "" + +#: models/parts.py:89 +#, fuzzy +msgid "Consumer Law Coverage" +msgstr "Takuustatus" + +#: models/parts.py:231 +msgid "Unregister from Return" +msgstr "Poista palautuslistalta" + +#: models/parts.py:233 templates/repairs/part_menu.html:8 +msgid "Register for Return" +msgstr "Lisää palautuslistalle" + +#: models/parts.py:328 +msgid "GSX repair has no dispatch ID" +msgstr "GSX korjauksella ei ole vahvistusnumeroa" + +#: models/product.py:64 +msgid "code" +msgstr "koodi" + +#: models/product.py:71 +msgid "Substituted (new) code of this part" +msgstr "" + +#: models/product.py:76 templates/products/index.html:9 +msgid "New Product" +msgstr "Uusi tuote" + +#: models/product.py:77 models/queue.py:27 +#: templates/products/index_outgoing.html:24 +#: templates/shipments/list_returns.html:13 +msgid "Title" +msgstr "Nimike" + +#: models/product.py:82 models/repair.py:64 templates/devices/find.html:28 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: models/product.py:93 +msgid "Don't update price when recalculating prices or importing parts" +msgstr "" + +#: models/product.py:100 models/product.py:128 +msgid "Purchase price" +msgstr "Ostohinta" + +#: models/product.py:113 models/product.py:140 +msgid "Net price" +msgstr "Veroton hinta" + +#: models/product.py:114 models/product.py:141 +msgid "Purchase price + margin %" +msgstr "Ostohinta + kate %" + +#: models/product.py:120 models/product.py:147 +msgid "Sales price" +msgstr "Myyntihinta" + +#: models/product.py:121 models/product.py:148 +msgid "Purchase price + margin % + shipping + VAT %" +msgstr "Ostohinta + kate % + toimituskulut + ALV %" + +#: models/product.py:153 +msgid "is serialized" +msgstr "sarjanumeroseuranta" + +#: models/product.py:154 +msgid "Product has a serial number" +msgstr "Tuotteessa käytetään sarjanumeroa" + +#: models/product.py:171 +msgid "Warranty (months)" +msgstr "takuu (kk)" + +#: models/product.py:177 +msgid "Shelf code" +msgstr "Hyllykoodi" + +#: models/product.py:189 templates/admin/inventory/index.html:9 +#: templates/products/index.html:60 templates/products/view.html:10 +msgid "Categories" +msgstr "Tuoteryhmät" + +#: models/product.py:195 +msgid "device models" +msgstr "laitemallit" + +#: models/product.py:205 +msgid "shipping" +msgstr "toimituskulut" + +#: models/product.py:213 +msgid "component group" +msgstr "Komponenttiryhmä" + +#: models/product.py:220 +msgid "Module" +msgstr "Moduuli" + +#: models/product.py:221 +msgid "Replacement" +msgstr "Vaihtolaite" + +#: models/product.py:222 +msgid "Service" +msgstr "Palvelu" + +#: models/product.py:223 +msgid "Service Contract" +msgstr "Huoltosopimus" + +#: models/product.py:231 +msgid "part type" +msgstr "osatyyppi" + +#: models/product.py:238 +msgid "EEE code" +msgstr "EEE-koodi" + +#: models/product.py:252 +#, python-format +msgid "%d months" +msgstr "%d kk" + +#: models/product.py:419 +#, python-format +msgid "Product %s not found in inventory." +msgstr "Tuotteella %s ei ole varastopaikkaa" + +#: models/product.py:495 +msgid "Can change product amount" +msgstr "Saa muuttaa varastosaldoja" + +#: models/product.py:507 templates/products/index.html:12 +msgid "New Category" +msgstr "Uusi tuoteryhmä" + +#: models/product.py:557 +msgid "minimum amount" +msgstr "minimimäärä" + +#: models/product.py:561 +msgid "reserved amount" +msgstr "varattu" + +#: models/product.py:565 +msgid "stocked amount" +msgstr "vapaana" + +#: models/product.py:569 +msgid "ordered amount" +msgstr "tilattu" + +#: models/purchases.py:35 +msgid "The location from which this PO was created" +msgstr "" + +#: models/purchases.py:42 +msgid "reference" +msgstr "viite" + +#: models/purchases.py:48 +msgid "confirmation" +msgstr "vahvistus" + +#: models/purchases.py:58 +msgid "supplier" +msgstr "toimittaja" + +#: models/purchases.py:63 models/shipments.py:65 +msgid "carrier" +msgstr "toimittaja" + +#: models/purchases.py:68 +msgid "tracking ID" +msgstr "seurantakoodi" + +#: models/purchases.py:73 +msgid "delivery Time" +msgstr "toimitusaika" + +#: models/purchases.py:125 +#, python-format +msgid "Purchase Order %d has already been submitted" +msgstr "Ostotilaus %d on jo vahvistettu" + +#: models/purchases.py:178 +msgid "Submitted orders cannot be deleted" +msgstr "Lähetettyjä tiluaksia ei voi enää muokata" + +#: models/purchases.py:191 templates/products/receive_item.html:36 +#: templates/purchases/edit_po.html:35 templates/purchases/view_po.html:34 +msgid "Purchase Price" +msgstr "Ostohinta" + +#: models/purchases.py:192 +msgid "Purchase price without taxes" +msgstr "Ostohinta ilman ALV" + +#: models/purchases.py:198 +msgid "Purchase Order" +msgstr "Ostotilaus" + +#: models/purchases.py:210 +msgid "arrived" +msgstr "saapunut" + +#: models/purchases.py:248 +msgid "Product has already been received" +msgstr "Tuote %s on jo saavutettu" + +#: models/purchases.py:291 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot receive item %(prod)s (%(ref)s)" +msgstr "Ei voida poistaa tilausta %s: %s" + +#: models/purchases.py:318 views/purchases.py:215 +#, python-format +msgid "Purchase Order %d created" +msgstr "Ostotilaus %d luotu" + +#: models/queue.py:26 templates/admin/queues/index.html:5 +msgid "New Queue" +msgstr "Uusi jono" + +#: models/queue.py:33 +msgid "" +"Orders with devices matching these keywords will be automatically assigned " +"to this queue" +msgstr "" + +#: models/queue.py:38 +msgid "locations" +msgstr "Toimipaikat" + +#: models/queue.py:39 +msgid "Pick the locations you want this queue to appear in." +msgstr "Valitse toimipaikat jossa haluat käyttää tätä jonoa" + +#: models/queue.py:52 +msgid "High" +msgstr "Korkea" + +#: models/queue.py:53 +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" + +#: models/queue.py:54 +msgid "Low" +msgstr "Matala" + +#: models/queue.py:68 +msgid "Order Created" +msgstr "Tilaus %s luotu" + +#: models/queue.py:69 +msgid "Order has ben placed to a queue" +msgstr "Tilaus on määrätty johonkin jonoon" + +#: models/queue.py:77 +msgid "Order Assigned" +msgstr "Käsittelijä vaihdettu" + +#: models/queue.py:78 +msgid "Order has ben assigned to a user" +msgstr "Käsittelijä vaihdettu" + +#: models/queue.py:86 +msgid "Products Ordered" +msgstr "Tuotteet tilattu" + +#: models/queue.py:87 +msgid "Purchase Order for this Service Order has been submitted" +msgstr "Huoltotilauksen ostotilaus on lähetetty" + +#: models/queue.py:94 +msgid "Products Received" +msgstr "Tuotteet saavutettu" + +#: models/queue.py:95 +msgid "Products have been received" +msgstr "Tuotteet on saavutettu" + +#: models/queue.py:102 +msgid "Repair Completed" +msgstr "Korjaus merkitty valmiiksi" + +#: models/queue.py:103 +msgid "GSX repair completed" +msgstr "GSX korjaus %s suljettu" + +#: models/queue.py:111 +msgid "Order Dispatched" +msgstr "Tilaus toimitettu" + +#: models/queue.py:119 +msgid "Order Closed" +msgstr "Tilaus suljettu" + +#: models/queue.py:127 +msgid "GSX queries of an order in this queue will be made using this Sold-To" +msgstr "" + +#: models/queue.py:134 +msgid "order template" +msgstr "Tilauspohja" + +#: models/queue.py:135 +msgid "HTML template for Service Order/Work Confirmation" +msgstr "" + +#: models/queue.py:141 +msgid "quote template" +msgstr "Tilauspohja" + +#: models/queue.py:142 +msgid "HTML template for cost estimate" +msgstr "HTML pohja kustannusarvioita varten" + +#: models/queue.py:148 +msgid "receipt template" +msgstr "Kuittipohja" + +#: models/queue.py:149 +msgid "HTML template for Sales Order Receipt" +msgstr "HTML pohja myyntitilausta varten" + +#: models/queue.py:155 +msgid "dispatch template" +msgstr "Lähetepohja" + +#: models/queue.py:156 +msgid "HTML template for dispatched order" +msgstr "" + +#: models/queue.py:175 templates/admin/index.html:21 +#: templates/stats/index.html:10 templates/stats/locations.html:7 +#: templates/stats/queues.html:7 templates/stats/sales.html:7 +#: templates/stats/statuses.html:7 views/admin.py:577 +msgid "Queues" +msgstr "Jonot" + +#: models/queue.py:187 +msgid "Minutes" +msgstr "Minuuttia" + +#: models/queue.py:188 +msgid "Hours" +msgstr "Tuntia" + +#: models/queue.py:189 +msgid "Days" +msgstr "Päivää" + +#: models/queue.py:190 +msgid "Weeks" +msgstr "Viikkoa" + +#: models/queue.py:191 +msgid "Months" +msgstr "Kuukautta" + +#: models/queue.py:196 templates/admin/statuses/index.html:5 +msgid "New Status" +msgstr "Uusi status" + +#: models/queue.py:206 models/queue.py:249 +msgid "green limit" +msgstr "virhreä raja" + +#: models/queue.py:210 models/queue.py:250 +msgid "yellow limit" +msgstr "keltainen raja" + +#: models/queue.py:215 models/queue.py:253 +msgid "time unit" +msgstr "aikayksikkö" + +#: models/queue.py:237 templates/accounts/updates.html:28 +#: templates/admin/index.html:18 templates/admin/queues/form.html:10 +#: templates/stats/index.html:11 templates/stats/locations.html:8 +#: templates/stats/queues.html:8 templates/stats/sales.html:8 +#: templates/stats/statuses.html:8 views/admin.py:261 +msgid "Statuses" +msgstr "Statukset" + +#: models/repair.py:33 templates/admin/checklist/index.html:5 +#, fuzzy +msgid "New Checklist" +msgstr "Muistilistat" + +#: models/repair.py:42 +msgid "enabled" +msgstr "käytössä" + +#: models/repair.py:55 templates/admin/index.html:36 +msgid "Checklists" +msgstr "Muistilistat" + +#: models/repair.py:60 +msgid "Task" +msgstr "Tehtävä" + +#: models/repair.py:107 +msgid "Unit Received" +msgstr "Vastaanotettu" + +#: models/repair.py:120 +msgid "Repair should be reviewed by Apple before confirmation" +msgstr "" + +#: models/repair.py:135 +msgid "Notes are mandatory when requesting review." +msgstr "" + +#: models/repair.py:142 +msgid "Choose files to be sent with the repair creation request" +msgstr "" + +#: models/repair.py:148 +msgid "mark complete" +msgstr "merkitse valmiiksi" + +#: models/repair.py:149 +msgid "Requires replacement serial number" +msgstr "" + +#: models/repair.py:155 +#, fuzzy +msgid "New serial number" +msgstr "Sarjanumero" + +#: models/repair.py:156 +msgid "Serial Number of replacement part" +msgstr "Vaihto-osan sarjanumero" + +#: models/repair.py:175 +msgid "Unit is eligible for consumer law coverage" +msgstr "" + +#: models/repair.py:223 +msgid "New GSX Repair" +msgstr "Uusi GSX korjaus" + +#: models/repair.py:278 +msgid "Please add some parts to the repair" +msgstr "Tilaus ei sisällä sopivia osia" + +#: models/repair.py:281 +msgid "Order has not been assigned to a queue" +msgstr "Tilausta ei ole laitettu mihinkään jonoon" + +#: models/repair.py:327 views/gsx.py:193 +#, python-format +msgid "GSX repair %s created" +msgstr "GSX korjaus %s luotu" + +#: models/repair.py:582 +#, python-format +msgid "Repair %d" +msgstr "Huolto %d" + +#: models/shipments.py:43 templates/shipments/list_bulk_returns.html:10 +msgid "Tracking ID" +msgstr "seurantakoodi" + +#: models/shipments.py:90 +msgid "width" +msgstr "leveys" + +#: models/shipments.py:96 +msgid "height" +msgstr "korkeus" + +#: models/shipments.py:102 +msgid "length" +msgstr "pituus" + +#: models/shipments.py:108 +msgid "weight" +msgstr "paino" + +#: templates/default.html:34 templates/default.html.py:66 +msgid "Homepage" +msgstr "Kotisivu" + +#: templates/default.html:36 +msgid "Inventory" +msgstr "Varasto" + +#: templates/default.html:37 templates/customers/view.html:9 +#: templates/devices/index.html:77 templates/devices/search.html:14 +#: templates/search/spotlight.html:16 views/device.py:48 +msgid "Devices" +msgstr "Laitteet" + +#: templates/default.html:38 templates/customers/index.html:82 +#: templates/customers/list.html:5 templates/customers/search.html:33 +#: templates/customers/view.html:117 templates/search/spotlight.html:13 +#: views/customer.py:27 +msgid "Customers" +msgstr "Asiakkaat" + +#: templates/default.html:39 templates/accounts/updates.html:27 +#: templates/customers/view.html:10 templates/notes/list_notes.html:36 +#: views/note.py:54 +msgid "Messages" +msgstr "Viestit" + +#: templates/default.html:40 templates/accounts/tabs.html:16 +#: templates/stats/index.html:58 views/stats.py:296 +msgid "Statistics" +msgstr "Tilastot" + +#: templates/default.html:44 templates/accounts/orders.html:44 +#: templates/accounts/stats.html:19 templates/customers/choose.html:18 +#: templates/customers/find.html:16 templates/customers/find.html.py:31 +#: templates/customers/index.html:44 templates/devices/choose.html:18 +#: templates/devices/find.html:8 templates/devices/find.html.py:21 +#: templates/devices/index.html:20 templates/invoices/index.html:31 +#: templates/notes/find.html:9 templates/notes/find.html.py:25 +#: templates/notes/list_notes.html:29 templates/orders/index.html:36 +#: templates/products/choose.html:18 templates/products/index.html:84 +#: templates/purchases/list_pos.html:37 +#: templates/snippets/filtering_form.html:12 templates/stats/index.html:30 +msgid "Search" +msgstr "Hae" + +#: templates/default.html:67 templates/accounts/calendars.html:36 +#: templates/accounts/calendars.html:54 templates/accounts/tabs.html:13 +#: templates/accounts/view_calendar.html:64 views/account.py:128 +msgid "Calendars" +msgstr "Kalenterit" + +#: templates/default.html:68 templates/accounts/settings.html:11 +#: templates/admin/users/form.html:11 +msgid "Profile" +msgstr "Profiili" + +#: templates/default.html:70 templates/admin/index.html:7 views/admin.py:205 +msgid "System Settings" +msgstr "Järjestelmäasetukset" + +#: templates/default.html:73 templates/accounts/logout.html:15 +#: templates/checkin/index.html:47 +msgid "Log out" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#: templates/default.html:100 +#, fuzzy +msgid "No new alerts" +msgstr "Ei uusia ilmoituksia" + +#: templates/default.html:105 +msgid "See All Alerts" +msgstr "" + +#: templates/default.html:133 +#, fuzzy +msgid "No new messages" +msgstr "Tekstiviestit" + +#: templates/default.html:139 +#, fuzzy +msgid "Read All Messages" +msgstr "Tekstiviestit" + +#: templates/default.html:168 +msgid "Terms" +msgstr "" + +#: templates/error.html:12 +#, fuzzy +msgid "An Error Occurred" +msgstr "Tapahtui virhe" + +#: templates/error.html:27 templates/checkin/error.html:9 +msgid "Oops!" +msgstr "" + +#: templates/error.html:28 templates/checkin/error.html:10 +msgid "It appears that an error has occurred." +msgstr "" + +#: templates/error.html:28 +msgid "" +"I've notified the developers, but I'm sure they would really appreciate if " +"you could briefly describe what you were doing before this happened." +msgstr "" + +#: templates/error.html:33 templates/orders/dispatch.html:96 +#: templates/products/form.html:74 templates/products/form.html.py:76 +#: templates/products/receive_item.html:47 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: templates/error.html:34 templates/accounts/register.html:11 +#: templates/checkin/confirmation.html:11 templates/checkin/customer.html:62 +#: templates/notes/edit_escalation.html:13 +#: templates/orders/gsx_repair_form.html:79 +#: templates/products/index_outgoing.html:49 +#: templates/purchases/edit_po.html:87 templates/purchases/order_stock.html:15 +#: templates/shipments/edit_bulk_return.html:96 +#: templates/shipments/list_returns.html:38 +#: templates/shipments/submit_bulk_return.html:13 +msgid "Submit" +msgstr "Lähetä" + +#: templates/error.html:38 +msgid "Thanks!" +msgstr "" + +#: templates/error.html:39 +msgid "" +"Your error report has been submitted. Thanks for helping make Servo better!" +msgstr "" + +#: templates/error.html:40 +#, fuzzy +msgid "Return Home" +msgstr "Palautustilaus" + +#: templates/form_buttons.html:3 templates/accounts/register.html:10 +#: templates/admin/users/form.html:50 templates/checkin/choose_model.html:137 +#: templates/checkin/customer.html:61 templates/checkin/device.html:56 +#: templates/checkin/issue.html:19 templates/checkin/sn.html:14 +#: templates/checkin/status.html:14 +msgid "Back" +msgstr "Peruuta" + +#: templates/form_buttons.html:4 templates/admin/settings.html:110 +#: templates/admin/checklist/form.html:28 templates/admin/fields/form.html:14 +#: templates/admin/gsx/form.html:17 templates/admin/locations/form.html:37 +#: templates/admin/notifications/index.html:36 +#: templates/admin/statuses/form.html:18 templates/admin/tags/form.html:14 +#: templates/admin/templates/form.html:18 templates/admin/users/form.html:51 +#: templates/notes/form.html:101 templates/orders/gsx_repair_form.html:79 +#: templates/products/form.html:78 templates/purchases/edit_po.html:87 +#: templates/shipments/edit_bulk_return.html:96 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: templates/modal.html:10 templates/admin/fields/remove.html:7 +#: templates/admin/statuses/remove.html:9 templates/admin/users/remove.html:9 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Toimintoa ei voi peruuttaa." + +#: templates/modal.html:15 templates/orders/parts.html:20 +#: templates/products/get_info.html:58 templates/snippets/modal.html:12 +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#: templates/pagination.html:11 +msgid "Page" +msgstr "Sivu" + +#: templates/accounts/calendars.html:9 +msgid "New Event" +msgstr "Uusi tapahtuma" + +#: templates/accounts/calendars.html:15 templates/checkin/thanks.html:13 +#: templates/orders/toolbar.html:20 +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#: templates/accounts/calendars.html:16 templates/customers/find.html:75 +#: templates/customers/find.html.py:77 templates/customers/view.html:85 +#: templates/customers/view.html.py:87 templates/devices/find.html:54 +#: templates/devices/list.html:27 templates/devices/view.html:60 +#: templates/generic/index.html:15 templates/orders/customer.html:20 +#: templates/orders/devices.html:119 templates/orders/products.html:67 +#: templates/products/get_info.html:56 templates/products/view.html:119 +#: templates/products/view.html.py:121 templates/purchases/list_pos.html:92 +#: templates/purchases/list_pos.html:94 +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: templates/accounts/calendars.html:18 templates/accounts/calendars.html:20 +#: templates/accounts/delete_calendar.html:15 +#: templates/accounts/delete_calendar_event.html:11 +#: templates/admin/checklist/form.html:24 +#: templates/admin/checklist/form.html:26 templates/admin/fields/form.html:10 +#: templates/admin/fields/form.html:12 templates/admin/gsx/form.html:13 +#: templates/admin/gsx/form.html.py:15 templates/admin/gsx/remove.html:11 +#: templates/admin/locations/form.html:33 +#: templates/admin/locations/form.html:35 templates/admin/queues/form.html:29 +#: templates/admin/queues/remove.html:15 templates/admin/statuses/form.html:14 +#: templates/admin/statuses/form.html:16 +#: templates/admin/statuses/remove.html:15 templates/admin/tags/form.html:10 +#: templates/admin/tags/form.html.py:12 templates/admin/templates/form.html:14 +#: templates/admin/templates/form.html:16 +#: templates/admin/users/delete_group.html:9 +#: templates/admin/users/form.html:46 templates/admin/users/form.html.py:48 +#: templates/admin/users/remove.html:15 +#: templates/customers/delete_group.html:15 templates/customers/find.html:81 +#: templates/customers/find.html.py:83 templates/customers/remove.html:5 +#: templates/customers/remove.html.py:15 templates/customers/view.html:77 +#: templates/customers/view.html.py:79 templates/devices/find.html:56 +#: templates/devices/list.html:29 templates/devices/remove.html:15 +#: templates/devices/view.html:52 templates/devices/view.html.py:54 +#: templates/generic/delete.html:15 templates/generic/index.html:16 +#: templates/notes/form.html:99 templates/notes/remove.html:15 +#: templates/notes/view_note.html:34 templates/orders/delete_order.html:15 +#: templates/orders/gsx_repair_form.html:77 templates/orders/notes.html:50 +#: templates/orders/products.html:77 templates/orders/remove_product.html:15 +#: templates/products/delete_category.html:15 +#: templates/products/list_rows.html:44 templates/products/list_rows.html:46 +#: templates/products/remove.html:11 templates/products/view.html:109 +#: templates/products/view.html.py:113 templates/purchases/edit_po.html:37 +#: templates/purchases/list_pos.html:97 templates/purchases/list_pos.html:99 +#: templates/repairs/delete_part.html:10 +#: templates/repairs/delete_repair.html:14 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: templates/accounts/calendars.html:26 templates/customers/find.html:7 +#: templates/customers/find.html.py:9 +msgid "Download" +msgstr "Lataa" + +#: templates/accounts/calendars.html:47 +msgid "No calendar selected" +msgstr "Valitse kalenteri" + +#: templates/accounts/delete_calendar.html:9 +msgid "This will also delete all events in this calendar" +msgstr "Tämä poistaa myös kaikki kalenterin tapahtumat." + +#: templates/accounts/login.html:18 +msgid "Login" +msgstr "Kirjaudu" + +#: templates/accounts/logout.html:5 +#, fuzzy +msgid "Logging out?" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#: templates/accounts/logout.html:9 +msgid "This will terminate your Servo session." +msgstr "" + +#: templates/accounts/orders.html:7 templates/checkin/welcome.html:12 +#: templates/notes/view_note.html:33 templates/orders/customer.html:18 +#: templates/orders/index.html:7 +msgid "Create Order" +msgstr "Luo tilaus" + +#: templates/accounts/orders.html:18 templates/devices/search.html:6 +#: templates/orders/index.html:18 templates/orders/parts.html:19 +#: templates/products/index.html:49 templates/products/search.html:5 +#: templates/shipments/index.html:12 +msgid "Filter results" +msgstr "Suodata tuloksia" + +#: templates/accounts/orders.html:43 templates/orders/index.html:35 +msgid "Reset" +msgstr "Nollaa" + +#: templates/accounts/print_calendar.html:29 +#: templates/accounts/print_calendar.html:79 +msgid "Employee" +msgstr "Työntekijä" + +#: templates/accounts/print_calendar.html:30 +#: templates/accounts/print_calendar.html:41 +#: templates/accounts/view_calendar.html:28 +#: templates/orders/print_confirmation.html:33 +#: templates/orders/print_confirmation.html:162 +#: templates/orders/print_confirmation.html:179 +msgid "Date" +msgstr "Päivämäärä" + +#: templates/accounts/print_calendar.html:42 +#: templates/accounts/view_calendar.html:29 +msgid "Started At" +msgstr "Aloitettu" + +#: templates/accounts/print_calendar.html:43 +#: templates/accounts/view_calendar.html:30 +msgid "Finished At" +msgstr "Lopetettu" + +#: templates/accounts/print_calendar.html:44 +#: templates/accounts/view_calendar.html:31 +msgid "Duration" +msgstr "Kesto" + +#: templates/accounts/print_calendar.html:58 +#: templates/accounts/view_calendar.html:57 +msgid "No events found" +msgstr "Ei yhtään tapahtumaa" + +#: templates/accounts/print_calendar.html:63 templates/invoices/index.html:48 +#: templates/notes/form.html:25 templates/orders/dispatch.html:67 +#: templates/orders/dispatch.html.py:83 +#: templates/orders/gsx_repair_form.html:34 +#: templates/orders/list_products.html:20 +#: templates/orders/print_confirmation.html:111 +#: templates/orders/print_confirmation.html:139 +#: templates/orders/products.html:14 templates/purchases/edit_po.html:67 +#: templates/purchases/list_pos.html:59 +msgid "Total" +msgstr "Yhteensä" + +#: templates/accounts/print_calendar.html:75 +msgid "Manager" +msgstr "Esimies" + +#: templates/accounts/register.html:6 views/account.py:326 +msgid "Register" +msgstr "Rekisteröidy" + +#: templates/accounts/settings.html:12 templates/admin/locations/form.html:7 +#: templates/admin/queues/form.html:12 templates/admin/users/form.html:12 +#: templates/products/form.html:15 templates/search/spotlight.html:19 +msgid "GSX" +msgstr "GSX" + +#: templates/accounts/settings.html:39 templates/accounts/tabs.html:19 +#: templates/admin/index.html:9 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: templates/accounts/stats.html:28 +msgid "Runrate" +msgstr "" + +#: templates/accounts/stats.html:29 +msgid "" +"Shows you how many you've been assigned to during the selected period, " +"averaged over the time scale." +msgstr "" + +#: templates/accounts/tabs.html:10 templates/accounts/updates.html:26 +#: templates/accounts/updates.html.py:64 views/account.py:401 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "Päivitä hinnat" + +#: templates/accounts/updates.html:7 +msgid "Clear all" +msgstr "Kuittaa kaikki" + +#: templates/accounts/updates.html:36 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Tapahtumat" + +#: templates/accounts/view_calendar.html:10 views/stats.py:243 +msgid "Day" +msgstr "Päivä" + +#: templates/accounts/view_calendar.html:11 views/stats.py:244 +msgid "Week" +msgstr "Viikko" + +#: templates/accounts/view_calendar.html:12 views/stats.py:245 +msgid "Month" +msgstr "Kuukausi" + +#: templates/accounts/view_calendar.html:19 +msgid "Today" +msgstr "Tänään" + +#: templates/admin/index.html:46 +msgid "Systen Settings" +msgstr "Järjestelmäasetukset" + +#: templates/admin/settings.html:11 templates/admin/checklist/form.html:9 +#: templates/admin/gsx/form.html:6 templates/admin/locations/form.html:6 +#: templates/admin/queues/form.html:9 templates/admin/statuses/form.html:6 +#: templates/admin/tags/index.html:31 templates/admin/templates/form.html:6 +#: templates/admin/users/form.html:8 templates/customers/form.html:8 +#: templates/devices/form.html:8 templates/products/form.html:10 +msgid "General" +msgstr "Yleiset" + +#: templates/admin/settings.html:12 templates/admin/inventory/index.html:8 +#: templates/products/form.html:13 +msgid "Stock" +msgstr "Saldot" + +#: templates/admin/settings.html:13 +msgid "Outgoing Mail" +msgstr "Lähtevä posti" + +#: templates/admin/settings.html:14 +msgid "Incoming Mail" +msgstr "Tuleva posti" + +#: templates/admin/settings.html:15 +msgid "Text Messages" +msgstr "Tekstiviestit" + +#: templates/admin/settings.html:16 +msgid "Check-in" +msgstr "Vastaanotto" + +#: templates/admin/settings.html:35 +msgid "Update prices" +msgstr "Päivitä hinnat" + +#: templates/admin/settings.html:37 +msgid "Applies the new settings to existing products after saving" +msgstr "" + +#: templates/admin/settings.html:52 views/admin.py:622 +msgid "Notifications" +msgstr "Ilmoitukset" + +#: templates/admin/settings.html:67 +msgid "Sending SMS messages will be handled by Servo" +msgstr "" + +#: templates/admin/settings.html:98 +#, fuzzy +msgid "Shipping Methods" +msgstr "Kuljetuskulut" + +#: templates/admin/settings.html:105 +msgid "Add Method" +msgstr "" + +#: templates/admin/checklist/form.html:10 +msgid "Tasks" +msgstr "Tehtävät" + +#: templates/admin/fields/remove.html:6 +msgid "Are you sure you want to delete this field?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kentän?" + +#: templates/admin/gsx/index.html:5 +msgid "New Account" +msgstr "Luo uusi tili" + +#: templates/admin/gsx/remove.html:5 +msgid "Remove GSX account" +msgstr "Poista GSX tili" + +#: templates/admin/notifications/index.html:6 +msgid "Reports" +msgstr "Raportoi" + +#: templates/admin/notifications/index.html:15 +msgid "Daily" +msgstr "Joka päivä" + +#: templates/admin/notifications/index.html:16 +msgid "Weekly" +msgstr "Joka viikko" + +#: templates/admin/notifications/index.html:17 +msgid "Monthly" +msgstr "Joka kuukausi" + +#: templates/admin/notifications/index.html:22 +msgid "Repairs aging beyond limits" +msgstr "" + +#: templates/admin/notifications/index.html:28 +msgid "Products below stocking limit" +msgstr "Tuotteita alle saldorajan" + +#: templates/admin/queues/form.html:11 +msgid "Defaults" +msgstr "Oletus-statukset" + +#: templates/admin/queues/form.html:28 +msgid "Time limits" +msgstr "Aikarajat" + +#: templates/admin/queues/form.html:46 +#, fuzzy +msgid "Add Status" +msgstr "Status" + +#: templates/admin/queues/remove.html:5 +#, python-format +msgid "Delete queue \"%(title)s\"?" +msgstr "Poistetaanko jono \"%(title)s\"?" + +#: templates/admin/queues/remove.html:9 +msgid "Orders in this queue will not be deleted." +msgstr "Jonon tilauksia ei poisteta." + +#: templates/admin/sites/index.html:6 views/admin.py:648 +#, fuzzy +msgid "New Site" +msgstr "Uusi kenttä" + +#: templates/admin/sites/index.html:12 +msgid "Sites" +msgstr "" + +#: templates/admin/sites/index.html:20 +#, fuzzy +msgid "No site selected" +msgstr "Merkintä tallennettu" + +#: templates/admin/statuses/remove.html:5 +#, python-format +msgid "Delete status \"%(title)s\"?" +msgstr "Poistetaanko status \"%(title)s\"?" + +#: templates/admin/tags/index.html:25 +#, fuzzy, python-format +msgid "No %(objects)s found." +msgstr "Ei yhtään tuotetta" + +#: templates/admin/users/delete_group.html:4 +msgid "Really delete this group?" +msgstr "Poistetaanko tämä ryhmä?" + +#: templates/admin/users/delete_group.html:5 +msgid "Group member accounts will not be deleted." +msgstr "Tämä ei poista ryhmän jäseniä." + +#: templates/admin/users/groups.html:13 +msgid "Members" +msgstr "Jäsenet" + +#: templates/admin/users/groups.html:31 +msgid "No groups defined" +msgstr "Ei yhtään ryhmää" + +#: templates/admin/users/index.html:13 views/admin.py:675 +#, fuzzy +msgid "Upload Users" +msgstr "Lähetä laitetiedot" + +#: templates/admin/users/remove.html:5 +#, python-format +msgid "Delete user %(user)s?" +msgstr "Poistetaanko käyttäjä %(user)s?" + +#: templates/admin/users/tabs.html:5 +msgid "Users" +msgstr "Käyttäjät" + +#: templates/checkin/choose_model.html:6 +msgid "Choose your device" +msgstr "Valitse laite" + +#: templates/checkin/choose_model.html:7 +msgid "Please choose your device model" +msgstr "Ole hyvä ja valitse laitteesi malli" + +#: templates/checkin/choose_model.html:14 +msgid "MacBook Air" +msgstr "" + +#: templates/checkin/choose_model.html:20 +msgid "MacBook" +msgstr "" + +#: templates/checkin/choose_model.html:26 +msgid "MacBook Pro" +msgstr "" + +#: templates/checkin/choose_model.html:32 +msgid "iMac" +msgstr "" + +#: templates/checkin/choose_model.html:40 +#, fuzzy +msgid "iPhone" +msgstr "Puhelin" + +#: templates/checkin/choose_model.html:46 +msgid "iPad" +msgstr "" + +#: templates/checkin/choose_model.html:52 +msgid "Apple TV" +msgstr "" + +#: templates/checkin/choose_model.html:60 +msgid "Mac Pro" +msgstr "" + +#: templates/checkin/choose_model.html:66 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Toimita" + +#: templates/checkin/choose_model.html:72 +msgid "Mac mini" +msgstr "" + +#: templates/checkin/choose_model.html:78 +#, fuzzy +msgid "Power Mac" +msgstr "Virtalähde" + +#: templates/checkin/choose_model.html:86 +msgid "iPod Touch" +msgstr "" + +#: templates/checkin/choose_model.html:92 +msgid "iPod nano" +msgstr "" + +#: templates/checkin/choose_model.html:98 +msgid "iPod Shuffle" +msgstr "" + +#: templates/checkin/choose_model.html:104 +msgid "iPod Classic" +msgstr "" + +#: templates/checkin/choose_model.html:112 +msgid "Keyboard or Mouse" +msgstr "Näppäimistö tai hiiri" + +#: templates/checkin/choose_model.html:118 views/checkin.py:283 +msgid "Power Adapter" +msgstr "Virtalähde" + +#: templates/checkin/choose_model.html:124 +msgid "AirPort and Wireless" +msgstr "Langaton laite" + +#: templates/checkin/choose_model.html:130 +msgid "Other Device" +msgstr "Muu laite" + +#: templates/checkin/customer.html:7 +msgid "Your contact details" +msgstr "Sinun yhteystietosi" + +#: templates/checkin/customer.html:8 +msgid "Please make sure your contact details are filled out correctly." +msgstr "Ole hyvä ja varmista että yhteystietosi ovat täytetty oikein." + +#: templates/checkin/device.html:8 +msgid "Please provide additional details about your device here." +msgstr "Ole hyvä ja tarkenna laitteesi tietoja tässä" + +#: templates/checkin/device.html:8 +msgid "" +"Providing a username and password helps us diagnose the problem faster, " +"especially with software-related issues." +msgstr "" +"Käyttäjätunnuksen ja salasanan antaminen auttaa meitä selvittämään ongelman " +"nopeammin, erityisesti ohjelmistoon liittyvissä ongelmissa." + +#: templates/checkin/device.html:8 +msgid "For faster service time, please upload your purchase receipt." +msgstr "" +"Ole hyvä ja liitä laitteesi ostokuitti jotta voisimme palvella sinua " +"mahdollisimman nopeasti." + +#: templates/checkin/device.html:20 +msgid "Purchased" +msgstr "Hankittu" + +#: templates/checkin/device.html:24 templates/devices/get_info.html:17 +#: templates/devices/search_gsx_warranty.html:17 +#: templates/devices/summary.html:16 templates/orders/devices.html:23 +#: templates/search/results/gsx_warranty.html:17 +msgid "Configration" +msgstr "Kokoonpano" + +#: templates/checkin/device.html:28 templates/devices/get_info.html:23 +#: templates/devices/summary.html:34 +#: templates/search/results/gsx_warranty.html:22 +msgid "Activation Profile" +msgstr "Aktivointiprofiili" + +#: templates/checkin/device.html:30 templates/devices/get_info.html:25 +#: templates/devices/search_gsx_warranty.html:26 +#: templates/devices/summary.html:36 templates/orders/devices.html:33 +#: templates/search/results/gsx_warranty.html:24 +msgid "Unlocked" +msgstr "Lukitsematon" + +#: templates/checkin/device.html:34 templates/customers/form.html:9 +#: templates/devices/form.html:9 templates/devices/get_info.html:37 +#: templates/devices/search_gsx_warranty.html:36 +#: templates/orders/devices.html:45 templates/orders/gsx_repair_form.html:40 +#: templates/products/form.html:14 +msgid "Details" +msgstr "Lisätiedot" + +#: templates/checkin/device.html:38 +#: templates/devices/search_gsx_warranty.html:40 +#, fuzzy +msgid "Onsite Coverage" +msgstr "Takuustatus" + +#: templates/checkin/device.html:42 +#: templates/devices/search_gsx_warranty.html:44 +#, fuzzy +msgid "Contract Coverage" +msgstr "Takuustatus" + +#: templates/checkin/device.html:57 templates/checkin/issue.html:20 +#: templates/checkin/sn.html:16 +msgid "Continue" +msgstr "Jatka" + +#: templates/checkin/error.html:4 +msgid "An error occurred" +msgstr "Tapahtui virhe" + +#: templates/checkin/error.html:12 +msgid "Try again" +msgstr "Yritä uudestaan" + +#: templates/checkin/issue.html:8 +msgid "Please describe the problem in as much detail as possible." +msgstr "Ole ja hyvä ja kuvaile ongelmaa mahdollisimman tarkasti." + +#: templates/checkin/sn.html:7 +msgid "Please enter your serial number" +msgstr "Ole hyvä ja syötä laitteesi sarjanumero" + +#: templates/checkin/sn.html:8 +msgid "" +"You can find instructions for locating the serial number by clicking here." +msgstr "" +"Ohjeet sarjanumeron paikantamiseen löydät täältä." + +#: templates/checkin/sn.html:8 +msgid "" +"Clicking \"Choose\" will let you pick the type of your device if you don't " +"know the serial number." +msgstr "" + +#: templates/checkin/sn.html:8 +msgid "If you don't provide a serial number, the service time may be longer." +msgstr "Huoltoaika saattaa venyä ilman laitteen sarjanumeroa." + +#: templates/checkin/sn.html:9 +msgid "" +"When checking in an accessory, please provide the serial number of the " +"device that the accessory is used with." +msgstr "" +"Jos kysessä on oheislaite, ole hyvä ja anna tietokoneen tai iOS-laitteen " +"sarjanumero jonka kanssa oheislaitetta käytetään." + +#: templates/checkin/sn.html:9 +msgid "" +"For example the serial number of your iPhone if the headset is broken, or " +"the serial number of your Mac if you have a problem with the mouse." +msgstr "" +"Esimerkiksi iPhonen sarjanumero jos kuulokkeet ovat rikki tai Macin " +"sarjanumero jos vika on hiiressä." + +#: templates/checkin/sn.html:15 templates/orders/customer.html:12 +#: templates/orders/statuses.html:3 +msgid "Choose" +msgstr "Valitse" + +#: templates/checkin/status-show.html:33 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: templates/checkin/status-show.html:34 +msgid "Return" +msgstr "Valmis" + +#: templates/checkin/status.html:7 +msgid "Please enter your Service Order number" +msgstr "Ole hyvä ja anna huoltotilauksen numero" + +#: templates/checkin/status.html:9 +msgid "" +"The Service Order number is an 8-digit code printed on your work confirmation" +msgstr "" +"Huoltotilauksen numero 8-merkkinen numero jonka löydät " +"huoltotilausvahvistuksesta" + +#: templates/checkin/terms.html:6 +#, python-format +msgid "%(company)s terms of service" +msgstr "%(company)s huoltoehdot" + +#: templates/checkin/thanks.html:7 views/checkin.py:228 +msgid "Done!" +msgstr "Valmis" + +#: templates/checkin/thanks.html:8 +msgid "Your service order has been submitted." +msgstr "Huoltotilauksenne on lähetetty käsiteltäväksi." + +#: templates/checkin/thanks.html:8 +msgid "Click Print to print the confirmation." +msgstr "" +"Tulosta tilausvahvistus napsauttamalla Tulosta-nappia." + +#: templates/checkin/thanks.html:8 +#, python-format +msgid "You will be redirected to the start page in %(seconds)s seconds." +msgstr "Sinut uudelleenohjataan aloitus-sivulle %(seconds)s sekunnin kuluttua." + +#: templates/checkin/troubleshoot.html:12 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: templates/checkin/troubleshoot.html:13 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: templates/checkin/welcome.html:7 +#, python-format +msgid "Welcome to %(location)s service check-in." +msgstr "Tervetuloa %(location)s:n huoltojen sisäänkirjausjärjestelmään." + +#: templates/checkin/welcome.html:8 +msgid "" +"From here you can create a service order or check the " +"status of an existing order." +msgstr "" +"Täältä voit joko luoda uuden huoltotilauksen tai tarkistaa " +"nykyisen huoltotilauksen tilaa." + +#: templates/checkin/welcome.html:8 +msgid "Please choose an option below." +msgstr "Ole hyvä ja valitse vaihtoehto." + +#: templates/checkin/welcome.html:11 +msgid "Check Status" +msgstr "Tarkista tila" + +#: templates/customers/choose-list.html:6 templates/customers/find.html:91 +#: templates/customers/search.html:28 +#: templates/search/results/customers.html:24 +msgid "No customers found" +msgstr "Ei yhtään hakutulosta" + +#: templates/customers/choose.html:5 +msgid "Search for customer" +msgstr "Hae asiakasta" + +#: templates/customers/choose.html:11 +msgid "Name, email or phone number" +msgstr "Nimi, sähköposti tai puhelinnumero" + +#: templates/customers/delete_group.html:5 +#, fuzzy +msgid "Delete customer group?" +msgstr "Poistetaanko käyttäjä %(user)s?" + +#: templates/customers/delete_group.html:9 +#, fuzzy +msgid "This action will not delete the customers in this group." +msgstr "Tämä ei poista tuoterhymän tuotteita." + +#: templates/customers/find.html:15 templates/customers/index.html:43 +#: templates/devices/find.html:7 templates/devices/index.html:19 +#: templates/generic/index.html:6 templates/notes/find.html:8 +#: templates/notes/list_notes.html:28 +msgid "Browse" +msgstr "Selaa" + +#: templates/customers/find.html:73 templates/devices/find.html:53 +#: templates/devices/list.html:26 templates/products/get_info.html:55 +msgid "View" +msgstr "Avaa" + +#: templates/customers/index.html:11 templates/customers/index.html.py:13 +#, fuzzy +msgid "New Contact" +msgstr "Luo kontakti" + +#: templates/customers/index.html:24 templates/devices/index.html:13 +msgid "Upload" +msgstr "Lähetä" + +#: templates/customers/index.html:27 templates/customers/index.html.py:30 +#: views/admin.py:412 +msgid "Edit Group" +msgstr "Muokkaa ryhmää" + +#: templates/customers/index.html:28 templates/customers/index.html.py:31 +#, fuzzy +msgid "Delete Group" +msgstr "Poista" + +#: templates/customers/index.html:57 templates/devices/specs.html:7 +#: templates/products/index.html:61 templates/products/view.html:11 +#: views/product.py:36 views/product.py:326 +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: templates/customers/index.html:74 +msgid "No customer selected" +msgstr "Valitse asiakas" + +#: templates/customers/merge.html:12 templates/customers/move.html:12 +#, fuzzy +msgid "Customer name" +msgstr "Asiakkaan nimi" + +#: templates/customers/merge.html:18 templates/customers/move.html:19 +#: templates/orders/close.html:15 templates/orders/toolbar.html:69 +#: templates/orders/toolbar.html.py:73 templates/products/choose.html:17 +#: templates/snippets/modal.html:11 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: templates/customers/move.html:5 +#, fuzzy +msgid "Move customer" +msgstr "Ei asiakasta" + +#: templates/customers/move.html:18 +msgid "Move to top" +msgstr "Siirrä päätasolle" + +#: templates/customers/remove.html:9 +msgid "" +"This will also delete all customer's contacts. Customer's orders will not be " +"deleted" +msgstr "" +"Tämä poistaa myös kaikki asiakkaan kontaktit. Asiakkaan tilauksia ei " +"poisteta." + +#: templates/customers/upload.html:5 +#, fuzzy +msgid "Upload customer data" +msgstr "Ei asiakasta" + +#: templates/customers/view.html:48 +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "Luo kontakti" + +#: templates/customers/view.html:55 +msgid "Use in " +msgstr "Vie tilaukselle " + +#: templates/customers/view.html:57 templates/devices/view.html:22 +#, fuzzy +msgid "Use in current order" +msgstr "Vie tilaukselle" + +#: templates/customers/view.html:61 templates/devices/find.html:50 +#: templates/devices/list.html:23 +#: templates/devices/search_gsx_warranty.html:58 +#: templates/devices/view.html:25 +#: templates/search/results/gsx_warranty.html:33 +msgid "Create Service Order" +msgstr "Luo huoltotilaus" + +#: templates/customers/view.html:69 templates/customers/view.html.py:72 +#, fuzzy +msgid "Move Customer" +msgstr "Uusi asiakas" + +#: templates/customers/view.html:70 templates/customers/view.html.py:73 +#, fuzzy +msgid "Merge Customer" +msgstr "Uusi asiakas" + +#: templates/customers/view.html:108 templates/notes/list_notes.html:57 +msgid "No messages found" +msgstr "Ei yhtään viestiä" + +#: templates/devices/accessories_edit.html:4 +msgid "Manage Accessories" +msgstr "Lisälaitteet" + +#: templates/devices/accessories_edit.html:15 +#: templates/orders/customer.html:22 templates/orders/customer.html.py:24 +#: templates/orders/devices.html:120 templates/orders/followers.html:23 +#: templates/orders/products.html:77 templates/orders/remove_customer.html:15 +#: templates/orders/remove_device.html:15 +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#: templates/devices/accessories_edit.html:19 +msgid "No accessories added" +msgstr "Ei yhtään lisälaitetta" + +#: templates/devices/choose-list.html:10 templates/devices/find.html:62 +#: templates/devices/search_gsx_repairs.html:24 +#: templates/search/results/gsx_notfound.html:3 +msgid "No search results" +msgstr "Ei hakutuloksia" + +#: templates/devices/choose.html:5 +msgid "Search for device" +msgstr "Hae laitetta" + +#: templates/devices/choose.html:11 +msgid "Serial number or IMEI code" +msgstr "Sarjanumero tai IMEI-koodi" + +#: templates/devices/diagnostic_results.html:4 +#, fuzzy +msgid "Result" +msgstr "Testitulokset" + +#: templates/devices/diagnostic_results.html:6 +msgid "Tool" +msgstr "" + +#: templates/devices/diagnostic_results.html:8 +msgid "Passed modules" +msgstr "" + +#: templates/devices/diagnostics.html:4 +#, fuzzy +msgid "Diagnostics" +msgstr "Diagnoosi" + +#: templates/devices/diagnostics.html:11 +msgid "Fetching diagnostics..." +msgstr "Haetaan testituloksia..." + +#: templates/devices/find.html:29 templates/devices/search_gsx_repairs.html:7 +#: templates/notes/view_note.html:23 templates/orders/list.html:12 +#: templates/products/view.html:132 templates/products/view.html.py:156 +#: templates/products/view.html:181 templates/purchases/list_pos.html:52 +msgid "Created" +msgstr "Luotu" + +#: templates/devices/find.html:47 templates/devices/list.html:19 +#: templates/devices/view.html:20 templates/products/view.html:93 +msgid "Use in" +msgstr "Vie tilaukselle" + +#: templates/devices/find.html:51 templates/devices/list.html:24 +msgid "Show Service Orders" +msgstr "Näytä huoltotilaukset" + +#: templates/devices/form.html:27 templates/products/form.html:53 +msgid "Enter tag" +msgstr "Syötä tägi" + +#: templates/devices/get_info.html:12 +#: templates/devices/search_gsx_warranty.html:13 +#: templates/devices/summary.html:11 templates/orders/devices.html:18 +#: templates/search/results/gsx_warranty.html:13 +msgid "Purchase Date" +msgstr "Hankittu" + +#: templates/devices/index.html:8 templates/devices/index.html.py:11 +msgid "Show Parts" +msgstr "Varaosat" + +#: templates/devices/index.html:36 templates/orders/print_confirmation.html:64 +msgid "Model" +msgstr "Malli" + +#: templates/devices/index.html:40 +msgid "No Product Line selected" +msgstr "Valitse laitemalli" + +#: templates/devices/index.html:58 templates/devices/list.html:35 +#: templates/search/results/devices.html:8 +msgid "No devices found" +msgstr "Ei yhtään laitetta" + +#: templates/devices/index.html:68 +msgid "No device selected" +msgstr "Valitse laite" + +#: templates/devices/parts.html:9 templates/shipments/edit_bulk_return.html:56 +#: templates/shipments/list_incoming.html:17 +msgid "Part" +msgstr "Varaosa" + +#: templates/devices/parts.html:21 +#, python-format +msgid "Substituted to %(code)s" +msgstr "" + +#: templates/devices/parts.html:27 templates/products/choose-list.html:7 +#: templates/products/list_rows.html:54 templates/products/search.html:13 +#: templates/search/results/products.html:8 +msgid "No products found" +msgstr "Ei yhtään tuotetta" + +#: templates/devices/remove.html:5 +#, python-format +msgid "Delete device %(sn)s\"?" +msgstr "Poistetaanko laite %(sn)s\"?" + +#: templates/devices/remove.html:9 +msgid "This will also remove it from all service orders." +msgstr "Tämä poistaa laitteen kaikista huoltotilauksista." + +#: templates/devices/search_gsx.html:13 templates/devices/search_gsx.html:15 +#: templates/devices/search_gsx_error.html:10 +#: templates/orders/gsx_repair_form.html:31 +#: templates/repairs/get_details.html:22 templates/search/results/gsx.html:13 +#: templates/search/results/gsx.html:15 +#: templates/shipments/list_bulk_returns.html:12 +msgid "Parts" +msgstr "Varaosat" + +#: templates/devices/search_gsx.html:18 templates/devices/search_gsx.html:20 +#: templates/devices/search_gsx_error.html:11 +#: templates/search/results/gsx.html:18 templates/search/results/gsx.html:20 +msgid "Repairs" +msgstr "Huollot" + +#: templates/devices/search_gsx_parts.html:20 +#: templates/devices/search_gsx_parts.html:22 +msgid "Create Product" +msgstr "Luo tuote" + +#: templates/devices/search_gsx_repairs.html:5 +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#: templates/devices/search_gsx_warranty.html:31 +#: templates/purchases/view_po.html:19 +msgid "Sales Order" +msgstr "Myyntitilaus" + +#: templates/devices/search_gsx_warranty.html:55 +#: templates/search/results/gsx_warranty.html:35 +msgid "Use in order" +msgstr "Vie tilaukselle" + +#: templates/devices/search_gsx_warranty.html:60 +#: templates/search/results/gsx_warranty.html:39 +#: templates/search/results/gsx_warranty.html:41 +msgid "Download Manual" +msgstr "Lataa ohjeet" + +#: templates/devices/specs.html:8 +msgid "Specs" +msgstr "Mallit" + +#: templates/devices/specs.html:10 +msgid "Tagi" +msgstr "Tagi" + +#: templates/devices/specs.html:17 +msgid "Luo malli" +msgstr "Luo malli" + +#: templates/devices/upload_devices.html:5 +msgid "Upload devices" +msgstr "Lähetä laitetiedot" + +#: templates/devices/view.html:10 templates/devices/view.html.py:12 +#, fuzzy +msgid "GSX Repairs" +msgstr "GSX korjaukset" + +#: templates/devices/view.html:33 templates/devices/view.html.py:35 +msgid "Service Manual" +msgstr "Huolto-ohje" + +#: templates/devices/view.html:44 templates/devices/view.html.py:47 +#: templates/orders/devices.html:93 +msgid "Update Warranty Status" +msgstr "Päivitä takuutiedot" + +#: templates/devices/view.html:45 templates/devices/view.html.py:48 +#, fuzzy +msgid "Fetch Diagnostics" +msgstr "Hae diagnostiikka" + +#: templates/devices/view.html:73 +msgid "Fetching repairs..." +msgstr "Haetaan korjauksia..." + +#: templates/generic/index.html:22 +msgid "Create New" +msgstr "Luo uusi" + +#: templates/invoices/index.html:7 templates/invoices/index.html.py:105 +#: templates/products/tabs.html:17 templates/products/view.html:46 +#: views/invoices.py:23 +msgid "Invoices" +msgstr "Laskut" + +#: templates/invoices/index.html:8 +msgid "Sales Invoices" +msgstr "Myyntilaskut" + +#: templates/invoices/index.html:9 +msgid "Apple Invoices" +msgstr "Apple-laskut" + +#: templates/invoices/index.html:46 +msgid "Date Created" +msgstr "Luotu" + +#: templates/invoices/index.html:49 +msgid "Date Paid" +msgstr "Maksettu" + +#: templates/invoices/index.html:71 +msgid "Print receipt" +msgstr "Tulosta kuitti" + +#: templates/invoices/index.html:78 +msgid "No invoices found" +msgstr "Ei yhtään laskua" + +#: templates/notes/form.html:38 +msgid "Attachments" +msgstr "Liitteet" + +#: templates/notes/form.html:39 +msgid "Labels" +msgstr "Merkit" + +#: templates/notes/form.html:40 +#, fuzzy +msgid "Escalation" +msgstr "Uusi sijainti" + +#: templates/notes/form.html:110 +#, fuzzy +msgid "Edit Note" +msgstr "Lisää merkintä" + +#: templates/notes/list_notes.html:11 +#, fuzzy +msgid "New Message" +msgstr "Tekstiviestit" + +#: templates/notes/list_notes.html:12 +#, fuzzy +msgid "New Escalation" +msgstr "Uusi sijainti" + +#: templates/notes/list_notes.html:37 +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#: templates/notes/list_notes.html:38 +msgid "Flagged" +msgstr "Merkityt" + +#: templates/notes/list_notes.html:39 +msgid "Sent" +msgstr "Lähetetyt" + +#: templates/notes/list_notes.html:40 +#, fuzzy +msgid "Escalations" +msgstr "Uusi sijainti" + +#: templates/notes/list_notes.html:65 +msgid "No message selected" +msgstr "Valitse viesti" + +#: templates/notes/messages.html:5 templates/orders/notes.html:48 +#, fuzzy +msgid "Message Log" +msgstr "Viesti" + +#: templates/notes/messages.html:18 +#, fuzzy +msgid "No messages to display" +msgstr "Ei yhtään viestiä" + +#: templates/notes/remove.html:5 +msgid "Delete this note?" +msgstr "Poistetaanko merkintä?" + +#: templates/notes/remove.html:9 +msgid "This will also delete any replies to this note." +msgstr "Tämä poistaa myös merkinnän vastaukset." + +#: templates/notes/search-results.html:21 +#, fuzzy +msgid "No notes found" +msgstr "Ei yhtään laskua" + +#: templates/notes/search.html:7 +msgid "Create Note" +msgstr "Luo merkintä" + +#: templates/notes/view_note.html:24 +msgid "Subject" +msgstr "Otsikko" + +#: templates/notes/view_note.html:35 templates/orders/notes.html:21 +msgid "Reply" +msgstr "Vastaa" + +#: templates/orders/close.html:5 +msgid "Close order" +msgstr "Sulje tilaus" + +#: templates/orders/close.html:9 +msgid "This order will no longer be editable." +msgstr "Tilausta ei voi enää muokata." + +#: templates/orders/close_repair.html:5 +msgid "Complete the GSX repair?" +msgstr "Suljetaanko GSX korjaus?" + +#: templates/orders/close_repair.html:9 +msgid "The GSX repair will no longer be editable." +msgstr "GSX korjausta ei tämän jälkeen voi enää muokata." + +#: templates/orders/close_repair.html:15 +msgid "Complete" +msgstr "Sulje" + +#: templates/orders/customer.html:14 templates/orders/customer.html.py:16 +msgid "Add contact" +msgstr "Lisää kontakti" + +#: templates/orders/delete_order.html:5 +#, python-format +msgid "Really delete order %(id)s? " +msgstr "Poistetaanko tilaus %(id)s? " + +#: templates/orders/delete_order.html:9 +msgid "" +"This will also delete all the order's notes. This action cannot be undone." +msgstr "Tämä poistaa myös tilauksen merkinnät. Toimintoa ei voi peruuttaa." + +#: templates/orders/devices.html:61 templates/orders/devices.html.py:63 +msgid "View Parts" +msgstr "Varaosat" + +#: templates/orders/devices.html:63 +msgid "Assign order to a queue first" +msgstr "" + +#: templates/orders/devices.html:65 +msgid "View History" +msgstr "Historia" + +#: templates/orders/devices.html:67 templates/orders/devices.html.py:69 +msgid "View Accessories" +msgstr "Lisälaitteet" + +#: templates/orders/devices.html:78 templates/orders/devices.html.py:80 +msgid "Create Carry-In Repair" +msgstr "" + +#: templates/orders/devices.html:80 +#, fuzzy +msgid "Device has open GSX repairs" +msgstr "Sulje GSX korjaus automaattisesti" + +#: templates/orders/devices.html:83 templates/orders/devices.html.py:85 +#, fuzzy +msgid "Create Onsite Repair" +msgstr "Sulje korjaus" + +#: templates/orders/devices.html:88 templates/orders/devices.html.py:90 +#, fuzzy +msgid "Create Whole-Unit Exchange" +msgstr "Luotu hetki sitten" + +#: templates/orders/devices.html:94 +msgid "Get Diagnostics" +msgstr "Hae diagnostiikka" + +#: templates/orders/devices.html:97 templates/orders/devices.html.py:99 +#: templates/orders/toolbar.html:91 +#, fuzzy +msgid "Show Barcode" +msgstr "Varaosat" + +#: templates/orders/devices.html:102 +msgid "Show Service Manual" +msgstr "Huolto-ohje" + +#: templates/orders/devices.html:105 +msgid "Show Exploded View" +msgstr "Avattu näkymä" + +#: templates/orders/devices.html:112 templates/orders/devices.html.py:114 +msgid "Report" +msgstr "Raportoi" + +#: templates/orders/devices.html:131 +msgid "Order doesn't contain any devices" +msgstr "Tilaus ei sisällä laitteita" + +#: templates/orders/devices.html:136 templates/orders/toolbar.html:14 +msgid "Add Device" +msgstr "Lisää laite" + +#: templates/orders/dispatch.html:40 +msgid "Payment" +msgstr "Maksutapa" + +#: templates/orders/dispatch.html:58 templates/products/index.html:100 +#: templates/products/search.html:18 templates/products/tabs.html:8 +#: templates/products/view.html:25 templates/purchases/edit_po.html:21 +#: templates/purchases/list_pos.html:58 views/product.py:31 +msgid "Products" +msgstr "Tuotteet" + +#: templates/orders/dispatch.html:64 +#: templates/orders/print_confirmation.html:108 +#: templates/orders/print_dispatch.html:16 +msgid "Qty" +msgstr "Kpl" + +#: templates/orders/dispatch.html:65 +#: templates/orders/print_confirmation.html:110 +#: templates/orders/products.html:13 templates/products/view.html:131 +#: templates/products/view.html.py:157 templates/products/view.html:182 +msgid "Price" +msgstr "Hinta" + +#: templates/orders/dispatch.html:66 +msgid "Price w/ tax" +msgstr "Myyntihinta" + +#: templates/orders/dispatch.html:97 templates/orders/dispatch.html.py:106 +#: templates/orders/toolbar.html:64 templates/orders/toolbar.html.py:66 +#: templates/purchases/edit_po.html:22 +msgid "Dispatch" +msgstr "Toimita" + +#: templates/orders/edit.html:23 +#, fuzzy +msgid "Checkin Location" +msgstr "Vastaanotto" + +#: templates/orders/edit.html:43 +#, fuzzy +msgid "Checkout Location" +msgstr "Luovutus" + +#: templates/orders/edit.html:69 +msgid "Select Customer" +msgstr "Valitse asiakas" + +#: templates/orders/edit.html:78 +msgid "Place" +msgstr "Paikka" + +#: templates/orders/edit.html:79 +msgid "Enter place" +msgstr "Syötä paikka" + +#: templates/orders/edit.html:86 +msgid "No place" +msgstr "Ei paikkaa" + +#: templates/orders/edit.html:92 +msgid "Enter label" +msgstr "Syötä merkki" + +#: templates/orders/edit.html:97 +msgid "No labels" +msgstr "Ei yhtään merkkiä" + +#: templates/orders/followers.html:5 +msgid "Followers" +msgstr "Seuraajat" + +#: templates/orders/followers.html:6 +msgid "Enter name" +msgstr "Syötä nimi" + +#: templates/orders/followers.html:19 templates/orders/followers.html.py:21 +msgid "Make primary" +msgstr "Tee pääkäsittelijä" + +#: templates/orders/followers.html:27 +msgid "No followers" +msgstr "Ei seuraajia" + +#: templates/orders/gsx_repair_form.html:32 +#, fuzzy +msgid "Checking warranty" +msgstr "Vastaanotto" + +#: templates/orders/gsx_repair_form.html:39 +msgid "Repair" +msgstr "Korjaus" + +#: templates/orders/gsx_repair_form.html:42 +#, fuzzy +msgid "Components" +msgstr "Varaosaryhmä" + +#: templates/orders/gsx_repair_form.html:73 +#: templates/purchases/edit_po.html:85 +#: templates/shipments/edit_bulk_return.html:94 +msgid "Confirm" +msgstr "Vahvista" + +#: templates/orders/list.html:22 +msgid "No customer" +msgstr "Ei asiakasta" + +#: templates/orders/list.html:22 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "kuvaus" + +#: templates/orders/list.html:29 +msgid "Nobody" +msgstr "Ei kukaan" + +#: templates/orders/list.html:31 +msgid "No status" +msgstr "Ei statusta" + +#: templates/orders/list.html:36 templates/orders/search.html:6 +#: templates/search/results/orders.html:8 +msgid "No orders found" +msgstr "Ei yhtään tilausta" + +#: templates/orders/list_products.html:12 +msgid "Click to select EEE code" +msgstr "" + +#: templates/orders/list_products.html:16 +#, fuzzy +msgid "No products added" +msgstr "Tuote %s lisätty" + +#: templates/orders/notes.html:8 +msgid "Order doesn't contain any notes." +msgstr "Tilaus ei sisällä merkintöjä" + +#: templates/orders/notes.html:40 +msgid "Mark" +msgstr "Merkitse" + +#: templates/orders/notes.html:47 templates/orders/repair.html:10 +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" + +#: templates/orders/notes.html:65 +msgid "Note has been sent" +msgstr "" + +#: templates/orders/notes.html:83 templates/orders/toolbar.html:6 +#: templates/orders/toolbar.html.py:8 +msgid "Add Note" +msgstr "Lisää merkintä" + +#: templates/orders/parts.html:15 +#, fuzzy +msgid "Parts and Services" +msgstr "Tuotteet ja palvelut" + +#: templates/orders/parts.html:28 +#, fuzzy +msgid "Fetching parts..." +msgstr "Haetaan korjauksia..." + +#: templates/orders/parts.html:35 templates/stats/sales.html:21 +#, fuzzy +msgid "Service Parts" +msgstr "Huoltotilaus #%s" + +#: templates/orders/print_confirmation.html:26 +msgid "Repair Number" +msgstr "Huoltonumero" + +#: templates/orders/print_confirmation.html:37 +msgid "Work Confirmation" +msgstr "Huoltotilaus" + +#: templates/orders/print_confirmation.html:44 +msgid "Customer Information" +msgstr "Asiakastiedot" + +#: templates/orders/print_confirmation.html:45 +msgid "Product Information" +msgstr "Tuotetiedot" + +#: templates/orders/print_confirmation.html:53 +#: templates/orders/print_receipt.html:11 +msgid "Daytime Phone" +msgstr "Puhelin" + +#: templates/orders/print_confirmation.html:66 +msgid "Estimated Date of Purchase" +msgstr "Arvioitu ostopäivämäärä" + +#: templates/orders/print_confirmation.html:69 +msgid "Activation Policy" +msgstr "Aktivointiprofiili" + +#: templates/orders/print_confirmation.html:89 +msgid "Work Description" +msgstr "Työkuvaus" + +#: templates/orders/print_confirmation.html:101 +#: templates/orders/print_dispatch.html:9 +msgid "Products and Services" +msgstr "Tuotteet ja palvelut" + +#: templates/orders/print_confirmation.html:107 +#: templates/orders/print_dispatch.html:15 +#, python-format +msgid "VAT %%" +msgstr "ALV %%" + +#: templates/orders/print_confirmation.html:109 +#, python-format +msgid "0%% VAT" +msgstr "0%% ALV" + +#: templates/orders/print_confirmation.html:119 +#: templates/orders/print_dispatch.html:24 +#: templates/orders/print_receipt.html:23 +msgid "SN" +msgstr "SN" + +#: templates/orders/print_confirmation.html:151 +msgid "Customer Pickup" +msgstr "Vastaanotto" + +#: templates/orders/print_confirmation.html:160 +#, fuzzy +msgid "Customer Name" +msgstr "Asiakkaan nimi" + +#: templates/orders/print_confirmation.html:161 +#: templates/orders/print_confirmation.html:178 +msgid "Signature" +msgstr "Allekirjoitus" + +#: templates/orders/print_confirmation.html:168 +msgid "Received By" +msgstr "Vastaanotettu" + +#: templates/orders/print_dispatch.html:5 +#, python-format +msgid "Dispatch #%(code)s" +msgstr "Toimitus #%(code)s" + +#: templates/orders/print_dispatch.html:25 +msgid "mon." +msgstr "kk" + +#: templates/orders/print_receipt.html:6 +#, python-format +msgid "Receipt %(number)s" +msgstr "Kuitti %(number)s" + +#: templates/orders/print_receipt.html:40 +msgid "Date of invoice" +msgstr "Kuitin päivämäärä" + +#: templates/orders/print_receipt.html:41 +msgid "Payment method" +msgstr "Maksutapa" + +#: templates/orders/print_receipt.html:42 +msgid "Sales Person" +msgstr "Teitä palveli" + +#: templates/orders/products.html:11 templates/purchases/edit_po.html:34 +#: templates/purchases/view_po.html:33 +msgid "Amount" +msgstr "Määrä" + +#: templates/orders/products.html:12 +msgid "Price Category" +msgstr "Hintaluokka" + +#: templates/orders/products.html:43 templates/orders/products.html.py:45 +msgid "Add to Repair" +msgstr "Lisää korjaukseen" + +#: templates/orders/products.html:72 templates/orders/products.html.py:74 +msgid "Create Device" +msgstr "Luo laite" + +#: templates/orders/products.html:86 +msgid "Order doesn't contain any products." +msgstr "Tilaus ei sisällä tuotteita" + +#: templates/orders/products.html:91 templates/orders/toolbar.html:15 +#: templates/purchases/edit_po.html:6 +msgid "Add Product" +msgstr "Lisää tuote" + +#: templates/orders/products.html:96 +msgid "Order Total" +msgstr "Tilaus yhteensä" + +#: templates/orders/remove_customer.html:5 +msgid "Remove this customer from the order?" +msgstr "Poistetaanko asiakas tästä tilauksesta?" + +#: templates/orders/remove_customer.html:9 +msgid "This will not delete the customer from the database." +msgstr "Tämä ei poista asiakasta tietokannasta." + +#: templates/orders/remove_device.html:5 +#, python-format +msgid "Remove %(dev)s?" +msgstr "Poistetaanko %(dev)s?" + +#: templates/orders/remove_device.html:9 +msgid "This will not delete the device from the database." +msgstr "Tämä ei poista laitetta kokonaan järjestelmästä." + +#: templates/orders/remove_product.html:5 +msgid "Really remove product from order?" +msgstr "Poistetaanko tuote tiluaksesta?" + +#: templates/orders/remove_product.html:9 +msgid "Product will not be deleted from the warehouse." +msgstr "Tuotetta ei poisteta varastosta" + +#: templates/orders/repair.html:6 templates/orders/repair.html.py:8 +msgid "Complete Repair" +msgstr "Sulje korjaus" + +#: templates/orders/repair.html:16 +msgid "Symptom" +msgstr "Vikakuvaus" + +#: templates/orders/repair.html:18 +msgid "Diagnosis" +msgstr "Diagnoosi" + +#: templates/orders/repair.html:20 +#, fuzzy +msgid "Request Review" +msgstr "request review" + +#: templates/orders/reserve_products.html:5 +#, python-format +msgid "Reserve all products in order %(id)s?" +msgstr "Varataanko kaikki tilauksen %(id)s? tuotteet?" + +#: templates/orders/reserve_products.html:11 +msgid "Reserve" +msgstr "Varaa" + +#: templates/orders/tabs.html:8 +msgid "Events" +msgstr "Tapahtumat" + +#: templates/orders/toolbar.html:16 +#, fuzzy +msgid "Choose Customer" +msgstr "Valitse asiakas" + +#: templates/orders/toolbar.html:25 +#, fuzzy +msgid "Cost Estimate" +msgstr "Tulosta kustannusarvio" + +#: templates/orders/toolbar.html:27 +#, fuzzy +msgid "Receipt" +msgstr "Kuitti #%d" + +#: templates/orders/toolbar.html:28 +msgctxt "noun" +msgid "Dispatch" +msgstr "Lähete" + +#: templates/orders/toolbar.html:42 templates/orders/toolbar.html.py:44 +msgid "Remove Queue" +msgstr "Poista jono" + +#: templates/orders/toolbar.html:59 +msgid "Remove Status" +msgstr "Poista status" + +#: templates/orders/toolbar.html:71 +msgid "Reopen" +msgstr "Avaa" + +#: templates/orders/toolbar.html:82 +#, fuzzy +msgid "Unfollow Order" +msgstr "Voi seurata tilausta" + +#: templates/orders/toolbar.html:84 +#, fuzzy +msgid "Follow Order" +msgstr "Seuraajat" + +#: templates/orders/toolbar.html:87 templates/orders/toolbar.html.py:89 +msgid "Copy Order" +msgstr "Kopioi tilaus" + +#: templates/orders/toolbar.html:94 +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteetti" + +#: templates/orders/toolbar.html:103 templates/orders/toolbar.html.py:106 +msgid "Reserve Products" +msgstr "Varaa tuotteet" + +#: templates/orders/toolbar.html:104 templates/orders/toolbar.html.py:107 +msgid "Order Products" +msgstr "Tilaa tuotteet" + +#: templates/orders/toolbar.html:111 templates/orders/toolbar.html.py:113 +msgid "Delete Order" +msgstr "Poista tilaus" + +#: templates/products/category_form.html:5 +msgid "Edit Product Group" +msgstr "Muokkaa tuoteryhmää" + +#: templates/products/choose.html:5 +msgid "Search for a product" +msgstr "Hae tuotetta" + +#: templates/products/choose.html:11 +msgid "Code, title or category" +msgstr "Koodi, nimike tai tuoteryhmä" + +#: templates/products/delete_category.html:5 +msgid "Delete product category?" +msgstr "Poistetaanko tuoteryhmä?" + +#: templates/products/delete_category.html:9 +msgid "This action will not delete the products in this category." +msgstr "Tämä ei poista tuoterhymän tuotteita." + +#: templates/products/form.html:42 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: templates/products/get_info.html:6 +msgid "Product Info" +msgstr "Tuotetiedot" + +#: templates/products/get_info.html:26 templates/products/view.html:67 +msgid "Component Group" +msgstr "Varaosaryhmä" + +#: templates/products/get_info.html:31 +msgid "EEE Code" +msgstr "EEE-koodi" + +#: templates/products/get_info.html:40 templates/products/view.html:82 +msgid "Stocked" +msgstr "Varastossa" + +#: templates/products/get_info.html:42 templates/products/receive_item.html:15 +#: templates/products/view.html:84 templates/purchases/list_pos.html:53 +#: templates/shipments/list_incoming.html:20 +msgid "Ordered" +msgstr "Tilattu" + +#: templates/products/get_info.html:44 templates/products/view.html:86 +msgid "Reserved" +msgstr "Varattu" + +#: templates/products/get_info.html:49 +msgid "Product not in inventory" +msgstr "Tuotetta ei ole varastossa" + +#: templates/products/index.html:15 templates/products/index.html.py:18 +msgid "New Sales Order" +msgstr "Uusi myyntitilaus" + +#: templates/products/index.html:16 templates/products/index.html.py:19 +msgid "New Purchase Order" +msgstr "Uusi ostotilaus" + +#: templates/products/index.html:30 templates/products/index.html.py:33 +msgid "Edit Category" +msgstr "Muokka tuoteryhmää" + +#: templates/products/index.html:31 templates/products/index.html.py:34 +msgid "Delete Category" +msgstr "Poista tuoteryhmä" + +#: templates/products/index.html:37 +msgid "Download Products" +msgstr "Lataa tuotteet" + +#: templates/products/index.html:38 +msgid "Upload Products" +msgstr "Lähetä tuotteet" + +#: templates/products/index.html:39 +msgid "Upload Parts Database" +msgstr "Lähetä GSX varaosat" + +#: templates/products/index_outgoing.html:10 +#: templates/products/index_outgoing.html:55 +msgid "Outgoing" +msgstr "Lähtevät" + +#: templates/products/index_outgoing.html:11 +msgid "Shipped" +msgstr "Palautettu" + +#: templates/products/index_outgoing.html:23 +#: templates/purchases/edit_po.html:31 +#: templates/shipments/list_returns.html:12 +msgid "Code" +msgstr "Koodi" + +#: templates/products/index_outgoing.html:26 +#: templates/shipments/edit_bulk_return.html:58 +#: templates/shipments/list_returns.html:15 +msgid "Return Order" +msgstr "Palautustilaus" + +#: templates/products/index_outgoing.html:27 +#: templates/shipments/list_returns.html:16 +msgid "Register For Return" +msgstr "Lisätty palautuslistalle" + +#: templates/products/index_outgoing.html:44 +#: templates/shipments/list_returns.html:33 +msgid "No parts pending return" +msgstr "Ei yhtään lähtevää varaosaa" + +#: templates/products/list.html:10 +msgid "In Stock" +msgstr "Varastossa" + +#: templates/products/list_rows.html:31 +msgid "Use in Service Order" +msgstr "Vie tilaukselle" + +#: templates/products/list_rows.html:35 templates/products/view.html:96 +msgid "Create Sales Order" +msgstr "Luo myyntitilaus" + +#: templates/products/list_rows.html:36 +msgid "Create Purchase Order" +msgstr "Luo ostotilaus" + +#: templates/products/list_rows.html:39 +msgid "Use in Purchase Order" +msgstr "Vie ostotilaukselle" + +#: templates/products/receive_item.html:21 +msgid "Stocking Order" +msgstr "Varastoon" + +#: templates/products/receive_item.html:49 +#: templates/shipments/list_incoming.html:52 +msgid "Receive" +msgstr "Saavuta" + +#: templates/products/remove.html:5 +#, python-format +msgid "Really delete product \"%(code)s\"?" +msgstr "Poistetaanko tuote \"%(code)s\"?" + +#: templates/products/tabs.html:11 +msgid "Shipments" +msgstr "Lähetykset" + +#: templates/products/tabs.html:14 templates/purchases/list_pos.html:131 +#: templates/purchases/view_po.html:55 views/purchases.py:28 +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Ostotilaukset" + +#: templates/products/upload_gsx_parts.html:5 +msgid "Upload GSX Parts" +msgstr "Lähetä GSX varaosat" + +#: templates/products/view.html:44 templates/stats/index.html:12 +#: templates/stats/locations.html:9 templates/stats/queues.html:9 +#: templates/stats/sales.html:9 templates/stats/sales.html.py:13 +#: templates/stats/statuses.html:9 +msgid "Sales" +msgstr "Myynti" + +#: templates/products/view.html:45 templates/stats/sales.html:17 +msgid "Purchases" +msgstr "Ostot" + +#: templates/products/view.html:104 templates/products/view.html.py:106 +#: templates/products/view.html:111 +msgid "Update Price" +msgstr "Päivitä hinnat" + +#: templates/products/view.html:133 +msgid "Dispatched" +msgstr "Toimitettu" + +#: templates/products/view.html:147 +msgid "No Sales Orders" +msgstr "Ei yhtään myyntitilausta" + +#: templates/products/view.html:171 templates/purchases/list_pos.html:106 +msgid "No Purchase Orders" +msgstr "Ei yhtään ostotilausta" + +#: templates/products/view.html:195 +msgid "No invoices" +msgstr "Ei yhtään laskua" + +#: templates/purchases/edit_po.html:61 +msgid "Order does not contain any products" +msgstr "Tilaus ei sisällä tuotteita" + +#: templates/purchases/list_pos.html:7 +msgid "New" +msgstr "Uusi" + +#: templates/purchases/list_pos.html:86 templates/purchases/list_pos.html:88 +msgid "Create GSX Stocking Order" +msgstr "Luo GSX stock-tilaus" + +#: templates/purchases/order_stock.html:5 +msgid "Submit this stocking order?" +msgstr "Lähetetäänkö ostotilaus?" + +#: templates/purchases/order_stock.html:9 +msgid "Products will be ordered from GSX." +msgstr "Tuotteet tilataan GSX:stä" + +#: templates/purchases/view_po.html:15 +msgid "Created By" +msgstr "Luoja" + +#: templates/purchases/view_po.html:17 +msgid "Created At" +msgstr "Luotu" + +#: templates/purchases/view_po.html:35 +msgid "Received At" +msgstr "Saavutettu" + +#: templates/repairs/add_part.html:5 +#, python-format +msgid "Add part to repair %(repair)s?" +msgstr "Lisätäänkö varaosa korjaukseen %(repair)s?" + +#: templates/repairs/delete_part.html:5 +msgid "Remove this part from the GSX repair?" +msgstr "Poistetaanko varaosa GSX korjauksesta?" + +#: templates/repairs/delete_repair.html:5 +#, fuzzy +msgid "Delete this GSX repair?" +msgstr "Poistetaanko tämä GSX korjaus?" + +#: templates/repairs/delete_repair.html:9 +msgid "Only repairs that have not been submitted can be deleted." +msgstr "" + +#: templates/repairs/get_details.html:12 +#: templates/search/results/gsx_repair_details.html:8 +msgid "CS Code" +msgstr "CS-koodi" + +#: templates/repairs/get_details.html:14 +#: templates/search/results/gsx_repair_details.html:10 +msgid "Tracking Number" +msgstr "Seurantakoodi" + +#: templates/repairs/get_details.html:18 +#: templates/search/results/gsx_repair_details.html:14 +msgid "Warranty Coverage" +msgstr "Takuustatus" + +#: templates/repairs/part_menu.html:4 templates/repairs/part_menu.html.py:7 +msgid "Print Return Label" +msgstr "Tulosta palautuslähete" + +#: templates/repairs/part_menu.html:7 +msgid "Part has no return order number" +msgstr "Varaosalla ei ole palautustilausnumeroa" + +#: templates/repairs/part_menu.html:11 templates/repairs/part_menu.html:13 +msgid "Update Serial Numbers" +msgstr "Päivitä sarjanumerot" + +#: templates/repairs/part_menu.html:17 templates/repairs/part_menu.html:27 +msgid "Return DOA" +msgstr "Palauta DOA" + +#: templates/repairs/part_menu.html:18 templates/repairs/part_menu.html:28 +#: views/shipments.py:326 +msgid "Return Good Part" +msgstr "Palauta Good Part" + +#: templates/repairs/part_menu.html:19 templates/repairs/part_menu.html:29 +#: views/shipments.py:330 +msgid "Convert to Stock" +msgstr "" + +#: templates/repairs/part_menu.html:22 templates/repairs/part_menu.html:24 +#: templates/repairs/part_menu.html:31 +msgid "Remove from Repair" +msgstr "Poista korjauksesta" + +#: templates/search/spotlight.html:11 +msgid "Results" +msgstr "Testitulokset" + +#: templates/search/spotlight.html:25 +msgid "Products and Parts" +msgstr "Tuotteet ja varaosat" + +#: templates/search/spotlight.html:28 +msgid "Articles" +msgstr "Artikkelit" + +#: templates/search/spotlight.html:36 +msgid "Home" +msgstr "Kotisivu" + +#: templates/shipments/add_to_return-results.html:6 +msgid "No parts found" +msgstr "Ei yhtään varaosaa" + +#: templates/shipments/add_to_return.html:5 +msgid "Add part to return" +msgstr "Vie palautuslistalle" + +#: templates/shipments/add_to_return.html:11 +msgid "Return order number" +msgstr "Palautustilausnumero" + +#: templates/shipments/edit_bulk_return.html:6 +msgid "Add Part" +msgstr "Lisää varaosa" + +#: templates/shipments/edit_bulk_return.html:9 +#: templates/shipments/edit_bulk_return.html:11 +msgid "Verify" +msgstr "" + +#: templates/shipments/edit_bulk_return.html:28 +#: templates/shipments/view_bulk_return.html:6 +msgid "Carrier" +msgstr "Toimittaja" + +#: templates/shipments/edit_bulk_return.html:34 +#: templates/shipments/view_bulk_return.html:8 +msgid "Tracking" +msgstr "seurantakoodi" + +#: templates/shipments/edit_bulk_return.html:40 +#: templates/shipments/view_bulk_return.html:10 +msgid "Dimensions" +msgstr "Mitat" + +#: templates/shipments/edit_bulk_return.html:46 +#: templates/shipments/view_bulk_return.html:12 +msgid "Weight" +msgstr "Paino" + +#: templates/shipments/edit_bulk_return.html:59 +msgid "Overpack" +msgstr "" + +#: templates/shipments/edit_bulk_return.html:85 +#: templates/shipments/view_bulk_return.html:28 +msgid "No parts registered for this shipment" +msgstr "Lähetyksessä ei ole yhtään osaa" + +#: templates/shipments/index.html:26 templates/shipments/list_incoming.html:60 +msgid "Incoming" +msgstr "Saapuvat" + +#: templates/shipments/index.html:29 templates/shipments/list_returns.html:43 +msgid "Parts Pending Return" +msgstr "Lähtevät varaosat" + +#: templates/shipments/index.html:31 +#: templates/shipments/list_bulk_returns.html:36 +msgid "Browse Returns" +msgstr "Selaa palautuksia" + +#: templates/shipments/list_bulk_returns.html:9 +msgid "ID" +msgstr "Tunniste" + +#: templates/shipments/list_bulk_returns.html:11 +msgid "Tracking URL" +msgstr "Seurantaosoite" + +#: templates/shipments/list_bulk_returns.html:13 +#, fuzzy +msgid "Returned" +msgstr "Lähtevät" + +#: templates/shipments/list_incoming.html:46 +msgid "No incoming products" +msgstr "Ei saapuvia tuotteita" + +#: templates/shipments/submit_bulk_return.html:4 +msgid "Submit the bulk return?" +msgstr "Lähetetäänkö palautuslista" + +#: templates/shipments/view_bulk_return.html:15 +msgid "Open Packing List" +msgstr "" + +#: templates/snippets/error_modal.html:5 +msgid "An error occured..." +msgstr "Tapahtui virhe..." + +#: templates/stats/index.html:8 templates/stats/locations.html:5 +#: templates/stats/queues.html:5 templates/stats/sales.html:5 +#: templates/stats/statuses.html:5 +msgid "Technicians" +msgstr "" + +#: templates/stats/index.html:40 +msgid "Orders Assigned" +msgstr "Tilauksia käsittelyssä" + +#: templates/stats/index.html:41 +msgid "" +"Shows how many new orders have been assigned to each technician over the " +"given time period." +msgstr "" + +#: templates/stats/index.html:44 templates/stats/locations.html:13 +#: templates/stats/queues.html:13 +msgid "Orders Created" +msgstr "Luotuja tilauksia" + +#: templates/stats/index.html:45 +msgid "This graph shows how many orders are checked in by each user." +msgstr "" + +#: templates/stats/index.html:48 templates/stats/locations.html:29 +#: templates/stats/queues.html:25 +msgid "Work Distribution" +msgstr "Työnjako" + +#: templates/stats/index.html:49 +msgid "" +"Shows you how the total number of service orders is distributed across the " +"technicians at this location." +msgstr "" + +#: templates/stats/locations.html:14 +msgid "Shows you how many orders are created at each location." +msgstr "" + +#: templates/stats/locations.html:17 templates/stats/queues.html:17 +msgid "Orders Closed" +msgstr "Suljettuja tilauksia" + +#: templates/stats/locations.html:18 +msgid "Shows you how many orders have been closed at each location." +msgstr "" + +#: templates/stats/locations.html:21 templates/stats/queues.html:21 +msgid "Average Turnaround" +msgstr "" + +#: templates/stats/locations.html:22 +msgid "Shows how many hours it takes to complete an order at each location." +msgstr "" + +#: templates/stats/locations.html:25 +msgid "Average Runrate" +msgstr "" + +#: templates/stats/locations.html:26 +msgid "Shows you how many orders people are working on at each location." +msgstr "" + +#: templates/stats/locations.html:30 +msgid "" +"This shows you how your overall work load is distributed across your service " +"locations." +msgstr "" + +#: templates/stats/queues.html:14 +msgid "" +"This is your total number of orders per queue in the specified time period" +msgstr "" + +#: templates/stats/queues.html:18 +msgid "Shows you how many orders have been closed in each queue." +msgstr "" + +#: templates/stats/queues.html:22 +msgid "Shows how many hours it takes to complete an order in each queue." +msgstr "" + +#: templates/stats/queues.html:26 +msgid "" +"This shows your total ratio of orders over the time period distributed over " +"each queue." +msgstr "" + +#: templates/stats/sales.html:14 +msgid "Shows you invoice totals per queue within the selected time period." +msgstr "" + +#: templates/stats/sales.html:18 +msgid "" +"Shows you Purchase Order totals per queue within the selected time period." +msgstr "" + +#: templates/stats/sales.html:22 +msgid "Shows you how many parts have been ordered for each labour tier." +msgstr "" + +#: templates/stats/statuses.html:13 +msgid "Orders per location" +msgstr "Tilauksia/toimipiste" + +#: templates/stats/statuses.html:14 +msgid "" +"Shows the number of orders with a particular status at the selected location " +"that have been assigned to a technician over the specified time period." +msgstr "" + +#: templates/stats/statuses.html:17 +msgid "Orders per user" +msgstr "Tilauksia/käyttäjä" + +#: templates/stats/statuses.html:18 +msgid "" +"Shows the number of orders with a particular status per each user at the " +"given location that have been assigned to a technician over the specified " +"time period." +msgstr "" + +#: views/account.py:26 +#, fuzzy +msgid "Profile Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: views/account.py:34 views/admin.py:235 +msgid "Settings saved" +msgstr "Asetukset tallennettu" + +#: views/account.py:47 +#, fuzzy +msgid "Error in user details" +msgstr "Virhe käyttäjätiedoissa" + +#: views/account.py:73 +msgid "My Orders" +msgstr "Omat tilaukset" + +#: views/account.py:81 +msgid "Sign In" +msgstr "Kirjaudu sisään" + +#: views/account.py:102 +#, python-format +msgid "%s logged in" +msgstr "%s kirjautui sisään" + +#: views/account.py:109 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Väärä tunnus tai salasana" + +#: views/account.py:111 +msgid "Login failed" +msgstr "" + +#: views/account.py:119 +msgid "You have logged out" +msgstr "Kirjauduit ulos" + +#: views/account.py:223 +msgid "Users can only delete their own calendars!" +msgstr "Käyttäjät voi poistaa vain omia kalentereita!" + +#: views/account.py:229 +msgid "Calendar deleted" +msgstr "Kalenteri poistettu" + +#: views/account.py:232 +msgid "Really delete this calendar?" +msgstr "Poistetaanko tämä kalenteri?" + +#: views/account.py:251 +msgid "Calendar saved" +msgstr "Kalenteri tallennettu" + +#: views/account.py:274 +msgid "Calendar event created" +msgstr "Tapahtuma luotu" + +#: views/account.py:284 +msgid "Event saved" +msgstr "Tapahtuma tallennettu" + +#: views/account.py:287 +msgid "Edit Event" +msgstr "Muokkaa tapahtumaa" + +#: views/account.py:298 +msgid "Calendar event updated" +msgstr "Tapahtuma päivitetty" + +#: views/account.py:305 +msgid "Users can only delete their own events!" +msgstr "Käyttäjät voi poistaa vain omia tapahtumia!" + +#: views/account.py:313 +msgid "Calendar event deleted" +msgstr "Tapahtuma poistettu" + +#: views/account.py:316 +msgid "Really delete this event?" +msgstr "Poistetaanko tämä tapahtuma?" + +#: views/account.py:340 +msgid "Your registration is now pending approval." +msgstr "Rekisteröinti on vastaanotettu" + +#: views/account.py:354 +#, fuzzy +msgid "All notifications cleared" +msgstr "Lähetä ilmoitukset sähköpostilla" + +#: views/account.py:365 views/order.py:855 +msgid "Search query is too short" +msgstr "" + +#: views/account.py:381 +msgid "Search results" +msgstr "Hakutulokset" + +#: views/admin.py:65 views/admin.py:270 views/customer.py:140 +#: views/device.py:152 +#, python-format +msgid "%s saved" +msgstr "%s tallennettu" + +#: views/admin.py:71 +msgid "GSX account for this sold-to and environment already exists" +msgstr "" + +#: views/admin.py:83 +msgid "GSX account deleted" +msgstr "GSX-tili poistettu" + +#: views/admin.py:126 +msgid "Checklist saved" +msgstr "Muistilista tallennettu" + +#: views/admin.py:138 +msgid "Checklist deleted" +msgstr "Muistilista poistettu" + +#: views/admin.py:142 +msgid "Really delete this checklist?" +msgstr "Poistetaanko muistilista? " + +#: views/admin.py:143 +msgid "This will also delete all checklist values." +msgstr "Tämä poistaa myös muistilistan vastaukset." + +#: views/admin.py:179 +#, python-format +msgid "Tag %s saved" +msgstr "Tagi %s tallennettu" + +#: views/admin.py:194 +msgid "Tag deleted" +msgstr "Tagi poistettu" + +#: views/admin.py:197 +msgid "Really delete this tag?" +msgstr "Poistetaanko tämä tagi?" + +#: views/admin.py:215 +msgid "Check your settings" +msgstr "Tarkista asetukset" + +#: views/admin.py:283 views/admin.py:542 views/customer.py:154 +#, python-format +msgid "%s deleted" +msgstr "%s poistettu" + +#: views/admin.py:322 +msgid "Field saved" +msgstr "Kenttä tallennettu" + +#: views/admin.py:334 +msgid "Field deleted" +msgstr "Kenttä poistettu" + +#: views/admin.py:337 +msgid "Really delete this field?" +msgstr "Poistetaanko tämä kenttä?" + +#: views/admin.py:367 +#, fuzzy, python-format +msgid "Template %s saved" +msgstr "Pohja tallennettu" + +#: views/admin.py:383 +#, python-format +msgid "Template %s deleted" +msgstr "Pohja %s poistettu" + +#: views/admin.py:386 +msgid "Really delete this template?" +msgstr "Poistetaanko pohja?" + +#: views/admin.py:427 +msgid "Group saved" +msgstr "Ryhmä tallennettu" + +#: views/admin.py:439 +msgid "Group deleted" +msgstr "Ryhmä poistettu" + +#: views/admin.py:454 +msgid "User deleted" +msgstr "Käyttäjä poistettu" + +#: views/admin.py:483 +#, python-format +msgid "User %s saved" +msgstr "Käyttäjä %s tallennettu" + +#: views/admin.py:486 +msgid "Error in user profile data" +msgstr "Virhe käyttäjätiedoissa" + +#: views/admin.py:492 +#, fuzzy, python-format +msgid "%d users" +msgstr "%d käyttäjää" + +#: views/admin.py:527 +#, python-format +msgid "Location %s saved" +msgstr "Sijainti %s tallennettu" + +#: views/admin.py:548 +msgid "Really delete this location?" +msgstr "Poistetaanko sijainti?" + +#: views/admin.py:549 +msgid "This will not delete the orders at this location" +msgstr "Tämä ei poista toimipisteen tilauksia." + +#: views/admin.py:560 +msgid "Create, edit and delete service queues" +msgstr "" + +#: views/admin.py:587 +msgid "Failed to save queue" +msgstr "" + +#: views/admin.py:594 +#, python-format +msgid "%s queue saved" +msgstr "Jono %s tallennettu" + +#: views/admin.py:611 +msgid "Queue deleted" +msgstr "Jono tallennettu" + +#: views/admin.py:613 +msgid "Cannot delete queue" +msgstr "" + +#: views/admin.py:633 views/admin.py:644 +msgid "Access denied" +msgstr "Pääsy evätty" + +#: views/admin.py:637 +#, fuzzy +msgid "Manage Sites" +msgstr "Lisälaitteet" + +#: views/admin.py:663 +#, fuzzy +msgid "Site saved" +msgstr "Merkintä tallennettu" + +#: views/admin.py:682 +#, fuzzy, python-format +msgid "%d users imported" +msgstr "%d laitetta tuotu" + +#: views/checkin.py:109 +msgid "Welcome" +msgstr "Tervetuloa" + +#: views/checkin.py:120 +msgid "1/3: Enter serial number, IMEI code or choose a device" +msgstr "1/3: Syötä sarjanumero, IMEI koodi tai valitse laite" + +#: views/checkin.py:123 +msgid "Please enable cookies in your browser" +msgstr "" + +#: views/checkin.py:134 views/checkin.py:161 +msgid "Your session has expired, please try again." +msgstr "Istuntosi vanhentui. Ole hyvä ja yritä uudelleen." + +#: views/checkin.py:140 +msgid "The serial number you entered is not valid." +msgstr "Antamasi sarjanumero on virheellinen." + +#: views/checkin.py:142 +msgid "" +"Couldn't check warranty status, please choose device type manually or try " +"again later." +msgstr "" +"Takuutarkistus epäonnistui. Ole hyvä ja valitse laite käsin tai kokeile " +"myöhemmin uudestaan." + +#: views/checkin.py:155 +msgid "1/3: Device details" +msgstr "1/3: Laitteen tiedot" + +#: views/checkin.py:192 +msgid "2/3: Problem description" +msgstr "2/3: Ongelmakuvaus" + +#: views/checkin.py:206 +msgid "3/3: Your contact details" +msgstr "3/3: Yhteystietosi" + +#: views/checkin.py:234 +msgid "Order does not exist" +msgstr "Tilausta ei löytynyt" + +#: views/checkin.py:244 +msgid "2/3: Troubleshooting" +msgstr "2/3: Vianhaku" + +#: views/checkin.py:281 +msgid "1/3: Choose your device" +msgstr "1/3: Valitse laitteesi" + +#: views/checkin.py:284 +msgid "Apple Keyboard" +msgstr "Applen näppäimistö" + +#: views/checkin.py:285 +msgid "Apple Wireless Device" +msgstr "Langaton laite" + +#: views/checkin.py:289 +#, python-format +msgid "1/3: %s" +msgstr "" + +#: views/checkin.py:320 +msgid "Repair Status" +msgstr "Huollon tila" + +#: views/checkin.py:332 +msgid "Waiting to be processed" +msgstr "Odottaa käsitelyä" + +#: views/checkin.py:334 +#, python-format +msgid "Order %s not found" +msgstr "Tilausta %s ei löytynyt" + +#: views/checkin.py:359 +#, fuzzy +msgid "Your session has expired" +msgstr "Istuntosi vanhentui. Ole hyvä ja yritä uudelleen." + +#: views/customer.py:89 +msgid "Customer added" +msgstr "Asiakas lisätty" + +#: views/customer.py:105 +msgid "Customer not found" +msgstr "Asiakasta ei löytynyt" + +#: views/customer.py:206 +msgid "Customer saved" +msgstr "Asiakas tallennettu" + +#: views/customer.py:232 +msgid "Customer deleted" +msgstr "Asiakas poistettu" + +#: views/customer.py:250 +#, python-format +msgid "Merge %s with" +msgstr "" + +#: views/customer.py:265 +msgid "Customer records merged succesfully" +msgstr "" + +#: views/customer.py:281 +#, python-format +msgid "Customer %s moved to top level" +msgstr "Asiakas %s siirretty päätasolle" + +#: views/customer.py:285 +#, python-format +msgid "Customer %(customer)s moved to %(target)s" +msgstr "Asiakas %(customer)s siirretty %(target)s kontaktiksi" + +#: views/customer.py:307 views/device.py:282 views/order.py:875 +#: views/product.py:325 views/search.py:35 +#, python-format +msgid "Search results for \"%s\"" +msgstr "Hakutulokset \"%s\"" + +#: views/customer.py:357 +msgid "Search for customers" +msgstr "Hae asiakkaita" + +#: views/customer.py:376 +msgid "Please specify search query first" +msgstr "" + +#: views/customer.py:419 +#, fuzzy +msgid "Invalid upload data" +msgstr "Tarkista asiakastiedot" + +#: views/customer.py:439 +#, fuzzy, python-format +msgid "%d customer(s) imported" +msgstr "%d laitetta tuotu" + +#: views/device.py:114 +msgid "Device deleted" +msgstr "Laite poistettu" + +#: views/device.py:116 +msgid "Cannot delete device with GSX repairs" +msgstr "Ei voi poistaa laitetta jolla on GSX-korjauksia" + +#: views/device.py:314 +#, python-format +msgid "Devices matching \"%s\"" +msgstr "" + +#: views/device.py:333 +msgid "Device search" +msgstr "Laitehaku" + +#: views/device.py:386 +msgid "Invalid serial number for parts lookup" +msgstr "" + +#: views/device.py:389 +msgid "Error calculating prices. Please check your system settings." +msgstr "" + +#: views/device.py:486 +#, python-format +msgid "%d devices imported" +msgstr "%d laitetta tuotu" + +#: views/device.py:499 +msgid "Warranty status updated successfully" +msgstr "" + +#: views/error.py:24 +#, python-format +msgid "Browser: %s" +msgstr "Selain: %s" + +#: views/gsx.py:21 +#, python-format +msgid "Part %s updated" +msgstr "Varaosa %s päivitetty" + +#: views/gsx.py:56 +#, python-format +msgid "Part %(part)s added to repair %(repair)s" +msgstr "Varaosa %(part)s lisätty korjaukseen %(repair)s" + +#: views/gsx.py:85 +#, python-format +msgid "Part %(part)s removed from %(repair)s" +msgstr "Varaosa %(part)s poistettu korjauksesta %(repair)s" + +#: views/gsx.py:99 +msgid "Submitted repairs cannot be deleted" +msgstr "Lähetettyjä GSX korjauksia ei voi poistaa" + +#: views/gsx.py:105 +msgid "GSX repair deleted" +msgstr "GSX korjaus poistettu" + +#: views/gsx.py:147 +#, fuzzy +msgid "Submitted repairs cannot be edited" +msgstr "Suljettuja tilauksia ei voi muokata" + +#: views/gsx.py:150 +msgid "Please add some parts before creating repair" +msgstr "Tilaus ei sisällä sopivia osia" + +#: views/gsx.py:153 +#, fuzzy +msgid "Cannot create GSX repair without valid customer data" +msgstr "Ei voida luoda GSX korjausta ilman asiakastietoja" + +#: views/gsx.py:190 +msgid "GSX repair saved" +msgstr "GSX korjaus tallennettu" + +#: views/gsx.py:216 +#, fuzzy +msgid "Invalid component data" +msgstr "Tarkista asiakastiedot" + +#: views/gsx.py:231 +msgid "Invalid customer info" +msgstr "Tarkista asiakastiedot" + +#: views/gsx.py:296 +#, python-format +msgid "%s serial numbers updated" +msgstr "" + +#: views/invoices.py:91 +#, python-format +msgid "Receipt #%d" +msgstr "Kuitti #%d" + +#: views/invoices.py:99 +#, python-format +msgid "Invoice %s" +msgstr "Lasku %s" + +#: views/invoices.py:110 +#, python-format +msgid "Dispatch Order %s" +msgstr "Toimita tilaus %s" + +#: views/invoices.py:135 +msgid "Walk-In Customer" +msgstr "Käteisasiakas" + +#: views/note.py:170 +#, python-format +msgid "Re: %s" +msgstr "Vas: %s" + +#: views/note.py:237 +msgid "Note deleted" +msgstr "Merkintä poistettu" + +#: views/note.py:305 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: views/note.py:329 +#, python-format +msgid "Notes containing \"%s\"" +msgstr "Merkinnät jotka sisältää \"%s\"" + +#: views/note.py:373 +msgid "Message search" +msgstr "Hae viestejä" + +#: views/note.py:384 +#, fuzzy +msgid "Edit Escalation" +msgstr "Muokkaa GSX-tiliä" + +#: views/order.py:142 +#, python-format +msgid "%d search results" +msgstr "%d hakutulosta" + +#: views/order.py:153 +#, python-format +msgid "Order %s" +msgstr "Tilaus %s" + +#: views/order.py:212 +#, python-format +msgid "Order %s reopened" +msgstr "Tilaus %s avattu" + +#: views/order.py:349 +#, python-format +msgid "Repair %s marked complete." +msgstr "Korjaus %s merkitty valmiiksi." + +#: views/order.py:404 +#, python-format +msgid "Order %s deleted" +msgstr "Tilaus %s poistettu" + +#: views/order.py:408 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot delete order %(order)s: %(error)s" +msgstr "Ei voida poistaa tilausta %s: %s" + +#: views/order.py:418 +msgid "Follow" +msgstr "Seuraa tilausta" + +#: views/order.py:424 +msgid "Unfollow" +msgstr "Älä seuraa tilausta" + +#: views/order.py:461 +msgid "Closed orders cannot be updated" +msgstr "Suljettuja tilauksia ei voi muokata" + +#: views/order.py:475 +#, python-format +msgid "User %s does not exist" +msgstr "Käyttäjää %s ei ole olemassa" + +#: views/order.py:503 +#, python-format +msgid "Label %s does not exist" +msgstr "Merkkiä %s ei ole määritelty" + +#: views/order.py:508 views/order.py:514 views/order.py:523 +msgid "Order updated" +msgstr "Tilaus päivitetty" + +#: views/order.py:520 +#, python-format +msgid "Order moved to %s" +msgstr "Tilaus siirretty paikkaan %s" + +#: views/order.py:536 +#, python-format +msgid "Service Order #%s" +msgstr "Huoltotilaus #%s" + +#: views/order.py:633 +#, python-format +msgid "Products of order %s reserved" +msgstr "Tilauksen %s tuotteet varattu" + +#: views/order.py:674 views/product.py:271 +#, python-format +msgid "Product %s saved" +msgstr "Tuote %s tallennettu" + +#: views/order.py:761 +msgid "Order item does not exist" +msgstr "Tilausriviä ei löytynyt" + +#: views/order.py:842 +#, python-format +msgid "Customer %s removed" +msgstr "Asiakas %s poistettu" + +#: views/product.py:117 +msgid "Parts database uploaded for processing" +msgstr "Varaosatiedot lähetetty käsiteltäväksi" + +#: views/product.py:206 +#, python-format +msgid "%d products imported" +msgstr "Tuotu %d tuotetta" + +#: views/product.py:211 +msgid "Upload products" +msgstr "Lähetä tuotteet" + +#: views/product.py:274 +msgid "Error in inventory details" +msgstr "Virhe varastosaldoissa" + +#: views/product.py:276 +msgid "Error in product info" +msgstr "Virhe tuotetiedoissa" + +#: views/product.py:296 +msgid "Product deleted" +msgstr "Tuote poistettu" + +#: views/product.py:298 +msgid "Cannot delete product" +msgstr "Tuotteen poistaminen epäonnistui" + +#: views/product.py:371 +#, python-format +msgid "Category %s already exists" +msgstr "Tuotaryhmä %s on jo olemassa" + +#: views/product.py:373 +#, python-format +msgid "Category %s saved" +msgstr "Tuotaryhmä %s tallennettu" + +#: views/product.py:389 +msgid "Category deleted" +msgstr "Tuoteryhmä poistettu" + +#: views/product.py:437 +msgid "Price info updated from GSX" +msgstr "Hintatiedot päivitetty" + +#: views/product.py:439 +msgid "Failed to update price from GSX" +msgstr "Hintatietojen päivitys ei onnistunut" + +#: views/purchases.py:81 +#, python-format +msgid "Product %s removed" +msgstr "Tuote %s poistettu" + +#: views/purchases.py:96 +#, python-format +msgid "Purchase Order %d" +msgstr "Ostotilaus #%d" + +#: views/purchases.py:132 +#, fuzzy, python-format +msgid "Purchase Order %d saved" +msgstr "Ostotilaus tallennettu" + +#: views/purchases.py:136 +#, fuzzy, python-format +msgid "Purchase Order %d submitted" +msgstr "Ostotilaus lähetetty" + +#: views/purchases.py:144 +#, python-format +msgid "Purchase Order #%d" +msgstr "Ostotilaus #%d" + +#: views/purchases.py:159 +#, python-format +msgid "Purchase Order %s has already been submitted" +msgstr "Ostotilaus %s on jo vahvistettu" + +#: views/purchases.py:177 +#, python-format +msgid "Products ordered with confirmation %s" +msgstr "Tuotteet tilattu tilausvahvistuksella %s" + +#: views/purchases.py:193 +#, python-format +msgid "Purchase Order %s deleted" +msgstr "Ostotilaus %s poistettu" + +#: views/shipments.py:83 +#, python-format +msgid "%d incoming products" +msgstr "%d saapuvaa tuotetta" + +#: views/shipments.py:113 +#, python-format +msgid "%d products received" +msgstr "%d tuotetta saavutettu" + +#: views/shipments.py:152 +#, python-format +msgid "Product %s received" +msgstr "Tuote %s saavutettu" + +#: views/shipments.py:186 +msgid "Browse Bulk Returns" +msgstr "Selaa palautuksia" + +#: views/shipments.py:210 +msgid "View bulk return" +msgstr "Avaa palautuslista" + +#: views/shipments.py:223 +#, python-format +msgid "Location %s has no Ship-To" +msgstr "Sijainnilla %s ei ole ship-to numeroa" + +#: views/shipments.py:246 +msgid "Bulk return saved" +msgstr "Palautuslista tallennettu" + +#: views/shipments.py:251 +#, python-format +msgid "Bulk return %s submitted" +msgstr "Palautuslista %s lähetetty" + +#: views/shipments.py:266 +#, python-format +msgid "%d parts pending return" +msgstr "%d palautettavaa varaosaa" + +#: views/shipments.py:279 +#, python-format +msgid "Part %s removed from bulk return" +msgstr "Varaosa %s poistettu palautuslistalta" + +#: views/shipments.py:296 +#, python-format +msgid "Part %s added to return" +msgstr "Varaosa %s lisätty palautuslistalle" + +#: views/shipments.py:322 +msgid "Return DOA Part" +msgstr "Palauta DOA osa" + +#: views/shipments.py:331 +msgid "This part will be converted to regular inventory" +msgstr "" + +#: views/shipments.py:346 +msgid "Part updated" +msgstr "Varaosa päivitetty" + +#: views/stats.py:241 +msgid "Time Scale" +msgstr "" + +#: views/stats.py:465 +msgid "No Queue" +msgstr "Ilman jonoa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error in SMS gateway settings" +#~ msgstr "Virhe käyttäjätiedoissa" + +#~ msgid "No device" +#~ msgstr "Ei laitetta" + +#~ msgid "just now" +#~ msgstr "hetki sitten" + +#~ msgid "today at %(time)s" +#~ msgstr "Tänään klo %(time)s" + +#~ msgid "yesterday at %(time)s" +#~ msgstr "Eilen klo %(time)s" + +#~ msgid "%a, %d.%m at %k:%M" +#~ msgstr "%a, %d.%m klo %k:%M" -- cgit v1.2.3